Золото острова Мэн
Шрифт:
– Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в таком роде?
– Нет, не видела.
– И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно или недавно?
Миссис Скилликорн покачала головой.
– Ну ладно, - сказал я, решительно беря дело в свои руки.
– Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на острове. В зависимости от размеров.
И тут Фенеллу осенило:
– Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за последнее время? Я имею в виду, из
– Странно, что вы об этом спросили.
– Значит, вы что-то заметили?
– Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили.
Я никак не могу найти его табакерки - а их было штуки четыре как минимум.
– Четыре!
– вскричала Фенелла.
– Как раз то, что надо! Мы напали на след. Наверняка он зарыл их в саду.
– Это вряд ли, - охладила ее пыл миссис Скилликорн.
– Будь они там, я бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это не увидела.
– В стихах говорится о делениях на компасе, - заметил я.
– У вас есть карта острова, миссис Скилликорн?
– Вон, на письменном столе лежит.
Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же выпал какой-то листок.
– Ого!
– воскликнул я, подхватывая его на лету.
– Похоже, еще ключ.
Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и стрелка.
Мы мрачно уставились на это творение.
– Э-э?
– выдавила Фенелла.
– Да уж, - согласился я.
– А никто и не говорил, что будет просто.
Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали перерыв.
– А вы не могли бы сварить нам кофе?
– попросила Фенелла.
– Только побольше и покрепче.
Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте.
– Главное здесь - направление, - заявил я.
– Похоже, стрелка указывает точно на северо-восток.
– Похоже на то.
Мы задумчиво рассматривали карту.
– В таких делах очень важен подход, - сказала Фенелла.
– Вот, например, что означает этот крест? Сокровище или церковь? Должны же быть какие-то правила!
– Сомневаюсь. Тогда все было бы слишком просто.
– Думаю, это и должно быть просто. Вот что это за черточки на одной стороне круга? На другой их нет.
– Понятия не имею.
– Здесь есть еще карты?
Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их все, мы выработали план действий.
– Думаю, должно получиться, - решила Фенелла..
– Я имею в виду, это единственный, случай, когда совпадает два признака.
– Что ж, проверим, - согласился я.
– Сегодня уже поздно, значит, завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья.
– Сегодня утром, - поправила меня Фенелла.
– Уже
***
Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю.
– Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, - говорила Фенелла.
– Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом?
Я показал ей на фермерский дом у дороги:
– Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем вон к тому острову.
– Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись.
Через пять минут мы прибыли на место.
– Все сходится, - с дрожью в голосе проговорила Фенелла.
– Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас?
Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось!
Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке.
Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу.
– Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор -Фэйл. Занятная игра, не правда ли?
Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он не смотрел в глаза.
– Боюсь вас огорчить, - сообщил я, - Но мисс Милечаран и я уже нашли первое "сокровище".
Он воспринял это очень спокойно:
– Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно.
Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте.
Мы не стали его в этом разубеждать.
– Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, - утешила его Фенелла.
– Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ... Скилликорн?
– А мистер Коридж?
– возразила Фенелла.
– Наверное, стоит его дождаться?
– Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть.
Он удалился.
Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи.
– Договорились, - сказала Фенелла.
– Завтра в десять.
Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа.