Золото острова Мэн
Шрифт:
– Нет, вы можете себе такое представить?
– задыхаясь от возмущения, говорила она.
– Кто-то проник ночью в дом!
– Грабители? И что пропало?
– деловито спросил я.
– В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.
Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн.
Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок.
– Не пойму, зачем же они сюда залезали?
– удивилась Фенелла.
– Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн:
–
Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?
– А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике.
– Она подошла к шкафу и открыла его.
– О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.
– Ну, какие же это воры?
– укоризненно сказал я.
– Это наши обожаемые родственники!
Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все!
– Тихо!
– вдруг сказала Фенелла, подняв палец.
– Слышите?
– Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.
Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина.
Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени.
– Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает.
Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы "Ю.К.".
– Юан Коридж, - сказала Фенелла.
Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: "Я упал" - и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью.
– Не повезло бедняге, - заметил я.
– Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, все обошлось бы.
– Ты думаешь?
– странным тоном спросила Фенелла.
Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.
– Мы - ваши двоюродные брат и сестра, - сказал я, - Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать?
Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать.
– Вам нужны ключи к разгадке?
– с трудом прошептал он.
– Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.
– Да, нам нужны ключи, - сказал я.
Его губы растянулись в ухмылке:
– Знаете ли...
Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.
***
– Мне это не нравится, - заявила Фенелла.
– Да? И что именно?
– Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они?
–
А ты как думаешь?– Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом...
Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли - и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот.
– Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?
– Ну да, - подтвердила она, бледнея.
– Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? ;
– Думаешь, он и есть убийца?
– Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.
– Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.
– Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.
Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.
– Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины...
– Нужно попытаться.
– Нужно, - фыркнул я, разглядывая снимок.
– Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг...
Найти это на местности практически нереально.
Фенелла кивнула.
– Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.
– И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.
Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:
– Фенелла, Коридж не был шотландцем?
– Конечно нет.
– Но тогда... Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?
– Нет.
Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.
– И что это такое?
– Название фирмы, которая нам поможет.
– "Беллмен и Тру". Адвокаты?
– Нет, они что-то вроде частных детективов.
И я принялся объяснять.
***
– К вам доктор Фэйл, - объявила миссис Скилликорн.
Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.
– Как думаешь, он догадывается, что за ним следят?
– спросила Фенелла.
– Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить...
– Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.
Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда - живое опровержение теории Фенеллы.
– Какая ужасная трагедия!
– воскликнул он.
– Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то - очевидно, Коридж - направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?