Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотое руно (сборник)
Шрифт:

Тут, наконец, вмешался Келкад.

– Мой подчинённый отрицает причастность к убийству Клита.

Перес слегка поклонился в его сторону.

– При всём уважении, сэр, это обычное дело при подобных обстоятельствах.

Громкость натурального голоса Келкада увеличивалась, как обычно, к концу фразы, однако голос, которым транслятор воспроизводил перевод, звучал совершенно ровно.

– Я ручаюсь за члена своей команды.

– У вас будет возможность сделать такое заявление в должное время и в должном месте.

– Но…

– Я пойду, – сказал Хаск. – Нам нужна их помощь; сотрудничество оправдано.

– Я надеюсь, вы

знаете, что делаете, лейтенант, – сказал Фрэнк. Я надеюсь, вы осознаёте, что натворили.

– Спасибо, доктор. А теперь, если не хотите оказаться соучастником сопротивления при аресте…

– Не давите на меня, Перес.

– А вы на меня, доктор. Человека убили. И эта ситуация за пределами вашей компетенции. – Он снова повернулся к Хаску. – Идите за мной.

Хаск двинулся с места.

– Не волнуйтесь, – сказал Перес. – Мы дадим вам адвоката.

– Назначенного адвоката? – воскликнул Фрэнк. – Господи Иисусе, кто бы говорил о пределах компетенции! Хаск, никому не говорите ни слова. Вы меня слышите? Ни слова до тех пор, пока мы не найдём вам адвоката.

*9*

Фрэнк немедленно вернулся в свою комнату и принялся звонить по сотовому телефону в Вашингтон; он переговорил с десятком людей. Два часа спустя первый из тех, с кем он разговаривал, перезвонил. Фрэнк поднёс телефон к заросшей щетиной щеке.

– Нобилио, – сказал он.

– Доктор Нобилио, с вами будет говорить Олимпус.

Фрэнк прождал около минуты, слушая потрескивание статики, потом из телефона донёсся знакомый голос:

– Фрэнк?

– Здравствуйте, господин президент.

– Фрэнк, у нас там большая проблема, не так ли?

– Да, сэр. Боюсь, что так.

– Телефоны не умолкают с того самого момента, как об аресте сообщили по «Си-эн-эн». На земле нет ни одной страны, которая не высказала бы неудовольствия по поводу намерения Калифорнии судить одного из пришельцев.

– Представляю себе, сэр, – сказал Фрэнк. – Я не юрист, конечно, но разве это дело попадает под юрисдикцию штата?

– Убийство попадает под федеральную юрисдикцию только когда оно совершено на федеральной земле, или бежавший преступник пересекает границу штата, – сказал президент, сам юрист по профессии. – Ни одно из этих условий здесь не выполнено. – Он вздохнул. – Некоторые послы спрашивали, почему мы просто не замели всё это дело с Колхауном под ковёр и…

– Нет, сэр.

– Простите, Фрэнк?

– Нет… видите ли, сэр, Клит был моим другом. Он… – Фрэнк замолк, услышав, как его голос предательски дрогнул. – Он был хорошим человеком, сэр, и хорошим другом. Я… я понимаю, за границей думают, что, отдавая пришельца под суд, мы заходим слишком далеко, но мы не должны забывать про Колхауна. Никогда, сэр.

– Я знаю, – мягко ответил президент. – И, как мои помощники попытались объяснить послам, исполнительная и судебная власти у нас жёстко разделены. Я не могу напрямую вмешиваться в судебный процесс, но…

– Да, сэр?

– До супервторника [189] осталось не так много времени. Вице-президент уже дал согласие появиться в «Primetime Live» [190] ещё до того, как всё это случилось; Сэм

Дональдсон насадит его на вертел. Похоже, все будут спрашивать, почему Вашингтон дал этому скандалу разразиться.

– Я понимаю, – сказал Фрэнк. – Кого вы пришлёте сюда для контроля ситуации?

– Никого, Фрэнк. Этим займётесь вы. Вы – мой человек.

189

В политическом жаргоне США – вторник в феврале или марте года президентских выборов, когда в наибольшем количестве штатов проводятся выборы делегатов партийных конференций, на которых происходит официальное выдвижение кандидатов в президенты. В этот день потенциальный кандидат может завоевать наибольшее число сторонников своего выдвижения.

190

Ежедневное новостное шоу, в разном формате выходит в эфир с 1989 года и по сей день (2014).

– Я, сэр?

– Я бы с радостью оправил к вам половину генеральной прокураторы, но прямое вмешательство станет для меня самоубийством. Вы уже там, вы с самого начала находитесь рядом с тосоками и поэтому имеете законное право там находиться, формально вообще не будучи связанным с делом об убийстве. Вы сможете координировать усилия по защите Хаска, не привлекая ничьего внимания.

– Как насчёт денег, сэр? Мне придётся нанять адвоката.

– Это проблема. Мы не можем показывать, что стоим на стороне защиты.

Фрэнк вздохнул, обдумывая масштабы стоящей перед ним задачи.

– Сделаю всё, что смогу, сэр.

– Я знаю, что могу на вас рассчитывать, Фрэнк.

Телефон щёлкнул, и Олимпус отключился.

Фрэнк вошёл в комнату Келкада в Ванкур-Холее.

– Капитан, – сказал он, – нам нужны деньги, чтобы нанять адвоката для защиты Хаска.

– Деньги? – переспросил Келкад. – Эти зелёные бумажки? Я уверен, что наш инженер Рэндо сможет наделать их на базовом корабле столько, сколько нужно.

Фрэнк позволил себе слегка улыбнуться – впервые с тех пор, как узнал о смерти Клита.

– Нет, так нельзя. Изготовление денег – это преступление.

– О. Но своих-то у нас нет.

– Я знаю, – сказал Фрэнк. – Но я думаю, есть способ…

За шестьдесят семь лет своей жизни Дэйл Райс был свидетелем того, как официальное название того, чем он являлся, менялось с «цветной» на «негр», потом на «чернокожий» и, наконец, на «афроамериканец». Когда он родился, ещё были живы люди, которых когда-то называли рабами.

У Дэйла были белые волосы, но чёрные брови, и большущие мешки под слезящимися глазами. Нос у него был широкий и бесформенный. Его трёхсотфунтовое тело напоминало ацтекскую ступенчатую пирамиду, одетую в угольно-чёрный костюм от Армани с брюками на подтяжках.

Его широкое гладкое лицо видело многое. Дэйл родился в Монтгомери, штат Алабама. Он был молодым человеком, когда в 1955 году там арестовали Розу Паркс за отказ уступить белому место в автобусе [191] .

191

Широко известный эпизод в истории борьбы чернокожих США за гражданские права.

Поделиться с друзьями: