Золотое руно
Шрифт:
— Я буду вам переводить! Хотите? — повторила она.
— Спасибо, мадам Каллерой, не надо переводить. Вы и без того много тратите сил.
— Я устаю больше от уличных экскурсий: на воздухе голосовые связки устают сильней, чем в помещении.
— Да, естественно… Однако на экране какие-то страсти-мордасти начинаются.
— Страсти-мордасти? — удивилась она, видимо, эта незначительная тонкость языка была для нее в новинку. — А! понимаю! Это страхи, похожие на отвратительные морды?
— Совершенно верно!
Все-таки язык она знала хорошо. Меня давно
— О! Что я вижу!
— Да, мадам Каллерой? — Я учтиво повернулся к ней, поигрывая ворованной веткой винограда.
— Вы едите этот виноград?
— Да… Нет, впрочем… Так, попробовал только…
Я стремительно сорвался с кресла и бросил ветку в красивую урну, что стояла у дверей на балкон.
— Вы очень верно поступили, — удовлетворенно закивала она, когда я сел снова в кресло, и на мой вопросительный взгляд пояснила — Разве можно есть этот ужасный виноград? Это дурной сорт, одичавший. В этом году его будут вырывать и заменять.
— Благодарю вас, мадам Каллерой… — И, предупреждая ее вопросы, я беспечно пояснил — Виноградом угостил меня какой-то мальчик-грек!
— У него стыда нет! Угощать русских гостей таким виноградом! Ну были бы вы перс или турок, а то ведь мы одной веры… Если завтра увидите, покажите мне его!
— Не беспокойтесь, это мелочь, право же, мадам Каллерой!
В холле раздался дружный смех — что-то комическое произошло на экране. Засмеялась и моя соседка. Это было очень кстати: я тоже засмеялся, представив, как мои друзья-храбрецы крадутся по заброшенному винограднику и падают ниц при каждом подозрительном шорохе…
— И все же я хотела бы вам перевести кое-что из этого глупого фильма, — утирая глаза платком, вновь предложила мадам Каллерой.
— Ради бога, не беспокоитесь! Я лучше пройдусь перед ужином. — Я уже сделал движенье встать, но приостановился и решительно спросил — Но прежде чем я уйду, мне бы хотелось услышать от вас…
— Да. Я слушаю, — она повернула ко мне голову.
— Насколько серьезно то, что было сказано вами на пароме?
— Уверяю вас: все серьезно.
— Тогда позвольте последний вопрос: что это за человек, интересующийся мной?
— Это важно? — наивно спросила она и, видимо поняв эту наивность свою, замигала, отчего слегка задергались припухшие под глазами мешки полукружья.
— Поймите, мой интерес легко объясним…
Она отвела глаза, глянув на вошедших в холл моих товарищей, вернувшихся с прогулки, — моего московского друга с женой и ленинградского писателя с дочерью, и коротко ответила:
— Одна дама…
Я помню час глухой бессонной ночи, Прошли года, а память все сильна. Царила тьма, но не смежались очи, И мыслил ум, и сердцу — не до сна.Не помню, как обстояли дела с сердцем, но Блок не покидал меня в ту ночь довольно долго. Возможно, подействовал продолжительный разговор о поэте с нашим блоковедом, состоявшийся как-то утром в Афинах, — разговор, дошедший до чтения стихов, но сбрасывать со счетов ту аэродромную встречу было выше сил. Не приведи бог раздумывать по ночам на эти огненные темы! Так и стояла в глазах та молодая женщина в черном платье, и все плыла передо мной ее рука, зовущая в машину.
Вчера вечером оперативно-виноградная группа опоздала на ужин, и потому мы не сошлись за одним столом: их накормили отдельно. Перед сном тоже поговорить не пришлось, и только утром встретились снова за завтраком. Их физиономии, ставшие за эти дни дорогими для меня, сияли довольством: как же — побезобразили за границей и не попались! Но лучше бы они не улыбались: их зубы, губы и пальцы чернели от винограда, — очевидно, не только вечером, ночью, но и утром эти эпикурейцы жили по теории: пусть брюхо лопнет, чем добру пропадать.
— Вы не смейте улыбаться моей официантке! — заявил я.
— Это почему же? — осклабился черной пастью прозаик из Москвы. — И почему она твоя?
— А потому. Во-первых, я раньше вас пришел на завтрак. Во-вторых, в день приезда не вы, а я не разрешил именно ей нести мой чемодан — не корчил буржуя, как некоторые присутствующие за этим столом, даже сам внес ее в отель…
— Но мы будем все же улыбаться, радуясь за тебя! — коварничал Николай.
— Нет. Вы и этого сейчас не станете делать, особенно после того, что я вам сообщу.
У меня легко получилась озабоченность на невыспавшемся лице. Они это заметили и, похоже, насторожились.
— Итак, вы видели, надеюсь, невдалеке от мастерской Фидия некие странные ящики? — начал я свое сочинение. — Ах, вы не видели! Хорошенькое дело! Так вот, в те ящики собирают урожай с того самого виноградника…
— Потише ты! — остановил Николай.
— Хорошо… Но главное, что каждую осень там срезают черенки, каждый обертывают в целлофан, укладывают в особые ящики и отправляют те черенки за океан. Почему так делают, я думаю, вы догадываетесь: редчайший, может быть, и единственный в мире сорт винограда растет в этом месте, вот только созревает поздно, но зато…
— Откуда ты это знаешь? — поставил вопрос прозаик-реалист.
— Справедливый вопрос! Отвечаю: сегодня, пока вы дрыхли после своей преступной акции, приходил в отель какой-то грек в сопровождении… Понимаете кого… И была вызвана — поднята с постели — мадам Каллерой, которую долго расспрашивали, не отлучался ли кто из нашей группы на виноградник. Это я узнал от нее самой. Коль сомневается кто — спросите ее, пожалуйста. Вон она — семь шагов до ее столика, только не отверзайте пасти свои!