Зов ягуара
Шрифт:
На экране появилось изображение явно взволнованного и бурно жестикулирующего Шень Пу-Хая, министра обороны Китая. Содержание его темпераментной речи синхронно переводилось на английский язык:
«Специальный комитет, созданный китайским правительством, подготовил окончательное заключение, касающееся длинной череды катастроф, произошедших в нашей стране, причем некоторые из них затронули ядерные установки, — тоном, не сулящим ничего хорошего, произнес китайский лидер. — Расследования недвусмысленно показали, что все эти трагические события, которые капиталистическая пресса пыталась представить как несчастные случаи, в том числе и катастрофа на архипелаге Чжоушань, на самом деле были террористическими и диверсионными актами, тайно вдохновленными и осуществленными Соединенными Штатами
Экстренное заседание китайского правительства, которое состоится в Пекине через неделю, определит нашу реакцию на эти возмутительные проявления враждебности, унесшие несметное количество человеческих жизней. Уже многие десятилетия капиталистический мир старается задушить и раздавить наше коммунистическое общество. Этому пора положить конец! Мы больше не позволим капиталистам лишать наш народ воздуха. Их цепкие пальцы будут сброшены с горла Китайской Народной Республики. Миллионы китайских солдат готовы выступить в едином порыве и нанести смертельный удар по преступникам-империалистам!»
В заключительной части своей гневной обличительной речи Шень Пу-хай недвусмысленно пригрозил Соединенным Штатам войной:
«США пора очнуться от иллюзии своего превосходства и технического первенства и узнать силу и мощь нашего народа, нашей великой страны, — бушевал он. — Мы не хотим войны, но и не боимся ядерной конфронтации, если она окажется неизбежной!»
Слушая устрашающую речь Шень Пу-Хая, Лора вдруг почувствовала, что теряет ощущение реальности. Она ощущала слабость, головокружение, глаза застилал туман. Комната стала напоминать плохую телевизионную картинку: все линии искривились и заплясали в диком танце. Потом все вокруг внезапно исчезло, и Лора мгновенно перенеслась в совершенно другой мир. То, что с ней происходило, никак не походило на ее обычную жизнь. Она была девушкой лет двадцати и лежала в прозрачной капсуле. Голову плотно охватывал большой шлем, присоединенный к сложной системе проводов. Искажения, создаваемые кривизной контейнера и свойствами материала, из которого он был изготовлен, не позволяли четко видеть окружающее пространство. Тем не менее Лора знала, что находится в огромном зале, стены которого покрывали сложные устройства и приборы в виде странных космических символов. Все они имели совершенно определенный смысл, и Лора почувствовала, что понимает их значение. Она интуитивно ощущала присутствие сверстников и знала, что все они вместе участвуют в каком-то важном ритуале. Потом ее сознание вышло за стены зала, и в воображении она увидела огромную статую мифической птицы, возвышающуюся над полем, где стояло несколько космических аппаратов, формой напоминающих чечевицу. Тело птицы и ее распростертые крылья ярко горели в лучах солнца.
Лора ощущала себя частью утопической цивилизации, где народы живут в согласии друг с другом и природой. Она интуитивно знала, что это общество владеет невероятной техникой, покорившей гравитацию, подчинившей энергию северного сияния, преодолевшей границы пространства и времени. В этом мире летающие тарелки были обычным средством передвижения, а не кораблями космических пришельцев или галлюцинациями душевнобольных. Эта фантастическая техника целиком служила миру и благосостоянию народа, составляющего эту благословенную цивилизацию. О насилии и войнах тут знали только из исторических книг и произведений искусства. Это был рай наяву, место, куда она всегда стремилась всей душой, исполнение давней мечты. Лора чувствовала, что это ее дом.
К ее глубокому разочарованию, через несколько секунд эта странная реальность исчезла так же внезапно, как появилась, и она снова очутилась в своем доме в Стинсон-Бич. Хотя все, казалось бы, вошло в норму, Лора чувствовала, что ей потребуется время, чтобы оправиться от этого невероятного переживания. Она выключила новости, села, скрестив ноги в позе лотоса, и закрыла глаза. После получасовой медитации Лора впала в глубокий транс. Когда приезд Роберта вывел ее из медитации, она уже достаточно расслабилась и вернулась на землю, но так и не получила никаких прозрений, помогающих понять, что с ней произошло.
Лора встала и приветствовала Роберта объятием и поцелуем.
— Как хорошо, что ты, наконец,
дома, — сказала она, не выпуская его из объятий. — Со мной произошло нечто очень странное, и я до сих пор не могу понять, что это было. Я смотрела новости, и совершенно внезапно меня выбросило в другую реальность, в другой мир. Само по себе переживание было интересным, только я не представляю, откуда оно пришло и что означает. Я все еще теряюсь в догадках.— Лора, в это невозможно поверить! — изумился Роберт. — С полчаса назад у меня тоже было чрезвычайно странное переживание. Началось как гром среди ясного неба, без всякого предупреждения. На несколько секунд я полностью выпал из реальности. К счастью, когда это случилось, я был еще на Прибрежной трассе в Милл-Вэлли и машина управлялась автоматически. Я как раз подъезжал к тому месту, где обычно начинаю вести машину сам. Будь я за рулем, непременно попал бы в аварию. Я был так потрясен, что всю оставшуюся дорогу проехал на автоводителе.
Роберт изложил Лоре все, что ему привиделось, до мельчайших деталей. К ее изумлению, его воспоминания почти полностью повторяли то, что пережила она сама… Роберт описал тот же самый интерьер зала, украшенного космическими символами, круг полупрозрачных саркофагов и тот же пейзаж за стенами здания. Как и Лора, Роберт почувствовал себя членом идеальной утопической цивилизации. Лора несколько раз перебивала рассказ Роберта и заканчивала за него многие предложения или дополняла его описания конкретными деталями.
— Роберт, это удивительно, просто невероятно! — изумлялась она. — Я знаю, что в последнее время мы настроены на одну волну и несколько раз между нами возникала связь, напоминающая телепатическую. Но то, что случилось сегодня, гораздо глубже. В одно и то же время у нас было абсолютно одинаковое сложное переживание. Это уже слишком! Что происходит?
— Если бы я знал! Можно попытаться выяснить это, обсудив между собой все, что придет в голову. Если через несколько дней мы не придем ни к какому выводу, то расскажем об этом друзьям на следующей встрече «Круга мудрецов», — предложил Роберт.
Роберт открыл встречу в своем доме в Биг-Суре рассказом о том, что пережили они с Лорой на прошлой неделе. Он отметил необычное содержание переживаний и их удивительную синхронизацию. Слушая рассказ Роберта, Крис чувствовал все большее изумление и волнение. Наконец, не в силах больше сдерживать возбуждение, он выпалил:
— Ты сказал, что это случилось с тобой и Лорой одновременно, но в разных местах? Какой это был день и час?
— Прошлый вторник, примерно семь двадцать пять вечера. А что? — спросил Роберт.
— А то, что со мной произошло то же самое, причем примерно в то же время! Я обедал со своей подружкой Кэти в кафе «Ларк Крик». Когда это случилось, я подносил ко рту бокал вина. Кэти сказала, что я неожиданно замер, не закончив движения, выронил бокал и секунд десять сидел, как зомби, с тупым видом и остекленевшими глазами. Когда я вернулся в обычную реальность, разбитый бокал лежал на полу, а вино пролилось на стол и мне на колени. К счастью, это было белое «Шардоне».
— Что еще заметила Кэти? — спросила Лора. — Ты единственный из нас троих, у кого был свидетель.
— Я как раз собирался об этом рассказать! Она думала, что со мной случился легкий эпилептический припадок, пока я не сказал ей, что у меня было совершенно особое переживание и я его отлично помню, — пояснил Крис. — Оно полностью совпало с тем, о чем вы рассказали несколько минут назад. К сожалению, я не посмотрел на часы, но знаю, что было около половины восьмого. Нужно спросить Кэти, обратила ли она внимание на время.
Роберт был поражен. Три человека из группы испытали одно и то же переживание в одно время, но в трех разных местах! Вероятность того, что это случайное стечение обстоятельств, так ничтожно мала, что ее не стоит принимать всерьез. Должен быть какой-то общий знаменатель, некая общая причина. Наверняка во всем этом скрыт какой-то более глубокий смысл! И если это испытали трое из их маленькой группы, может быть, есть и другие? Что это — эпидемия или явление, которое имеет отношение к работе, которой они занимаются?