Зулкибар (Книги 1-4)
Шрифт:
Дракон повернул в сторону Повелителя времени голову, обнажив внушительные зубищи то ли в оскале, то ли в улыбке.
– Здравствуй, Кардо, вот мы и встретились, - промурлыкал дракон... дракон ли? Что-то слишком нежненько этот ящер смотрит на нашего Кардагольчика и даже пытается поморгать, ну типа помахать ресничками по-девичьи.
Кардагол, не тратя время, телепортировался к дракону, оказавшись в опасной близости от оскаленной клыками пасти.
– Ллиу... Пресветлая, мать твою, Верданнэль, куда ты дела моего
Ой, ну разошелся Кардагольчик. Еще немного, и он, позабыв о достоинстве, попытается подпрыгнуть, чтобы врезать драконихе по носу. Ну да, понятно уже, что Ллиувердан - это дама, то есть дракониха. И она же, получается, Пресветлая Верданнэль, прекрасная и страшная богиня эльфей? Ой, обхохочешься!
– Мальчик в безопасности, - пророкотала дракониха и нежно ткнула Кардагола носом в живот, - ты потолстел.
– Ну вот! А я что тебе говорила?
– обрадовалась я, - отрастил себе брюхо на вальдоровых харчах. Если мне не верил, так хоть старой подружке поверь.
– Ты кто?
– заинтересовалась Ллиувердан, и ее голова на длинной шее зависла надо мной.
Терин попытался набросить на меня защиту, но дракониха только тихонько вздохнула, и защита рассыпалась.
– Какой заботливый, - умилилась она и стрельнула глазом в сторону Терина.
– Я Дульсинея Эрраде, - поспешила вмешаться я, - жена этого заботливого, так что нечего ему глазки строить. У тебя вон Кардагол есть, чудище это подземное. Кардаголище, быстро отвечай, ты когда успел с драконом спутаться? И по какому, кстати, поводу? Дружили вы или еще что?
– Или еще что, - прогудела Ллиувердан и морда ее приняла отрешенно-мечтательное выражение.
Я с недоумением посмотрела на огромную дракониху, потом на Кардагола который рядом с ней казался до смешного мелким, и пожала плечами, даже не представляя себе как у них это самое "еще что" происходило?
– Она умеет превращаться в женщину!
– рявкнул Кардагол, правильно истолковав мой взгляд и представив, что я могла подумать.
– В красивую женщину, - уточнила Ллиувердан и, не откладывая на потом, это продемонстрировала.
Глава 32
Иоханна
– Ваше величество, Кирдык вернулся!
– услышала я. Услышала, конечно же, от всеобщего вестника Гарлана.
Дыхание перехватывает. Так, делаю над собой усилие, проговариваю:
– Где он?
– Его нашли на ступеньках дворца и отвели в его покои.
Несусь туда, не задумываясь даже о том, успевает ли за мной Андизар. Наверное, стоило бы попросить его меня туда телепортировать, но это уже неважно. Неважно!!!!
– Кир, Кир!
– кричу, влетая в спальню Кирдыка. Он сидит на кровати. Бледный, напряженный. И одет во что-то странное, явно чужое. Брюки, высокие сапоги это нормально. Смущает меня отчего-то рубашка с высоким воротом и длинными манжетами,
– Здравствуй, Ханна, - проговаривает он, не поднимая на меня глаз.
Подбегаю, радостно улыбаясь, пытаюсь взять его за руку, но он ее резко одергивает.
– Что с тобой? растерянно проговариваю я.
Кир морщится.
– Все в порядке.
– А я так рада, что ты вернулся...
– Я тоже рад. Только... только мне нужно в лагерь.
Пока я стою, переваривая информацию, в помещение вбегает обеспокоенный Юсар. Вбегает и ахает:
– Ох, боги! Да что они с Вами сделали?!
Кирдык поднимает на целителя мрачный взгляд и сообщает:
– Я Вас не звал.
– Да мне все равно, - возмущается Юсар, - звали или нет! Раздевайтесь, я Вас осмотрю.
– Нет. Я и так знаю, что со мной.
Юсар возмущенно топает ногой.
– Не спорьте!
Удивительное дело, трусливый обычно Юсар в том, что касается здоровья его подопечных, просто преображается. Хочется им даже залюбоваться. Такой весь вдохновленный.
– На Вас места живого нет!
– добавляет целитель. Вздрагиваю.
– Мне уже лучше, - цедит сквозь зубы Кир, - она сказала, что ускорила мою регенерацию. Через пару дней я буду в порядке. Я не нуждаюсь в Ваших услугах, целитель.
Юсар косится на меня, вздыхает, проговаривает:
– Ну, нет, так нет, - и собирается уходить.
– Стоять!
– командую, - Кир, кто она?
Кирдык, наконец, решается посмотреть мне в глаза.
– Дракон, - тихо произносит он, - Ллиувердан. Она сказала, что забрала меня из пыточной ради памяти о моем отце. Не спрашивай меня, Ханна, я не знаю, что это означает. Она отправила меня сюда, несмотря на мои возражения. Сама сказала, что навестит Кардагола. Ханна, мне нужно в лагерь. Я не знаю, что там сейчас происходит, но мне нужно туда.
– Но ты же плохо себя чувствуешь, - жалобно проговариваю я, - а там бои.
– Едва ли, - заявляет Кир и едва заметно ухмыляется.
– Мне нужно, Ханна.
– Отлично, - говорю, - замечательно. Пошли.
– Куда? Никуда Вы не пойдете!
– встревает Андизар.
Ой, а я о нем и забыла.
– Вот именно, - тут же добавляет Кирдык.
Дарю им обоим лучезарную улыбку. Юсара тоже ею не обделяю на всякий случай. Вдруг и ему в голову придет высказать свое "фу" в мой адрес.
– Друзья мои, а Вы, случайно, не забыли, кто я и что здесь делаю?
– интересуюсь я, - Кир хочет в лагерь? Замечательно. Я тоже хочу в лагерь. Кир, слышишь, я поседела, пока тебя ждала. Ты всерьез думаешь, что я отпущу тебя одного? А вот хрен тебе по всей морде!
– Что?
– растерянно переспрашивает Кирдык.
– Что слышал! Андизар, помоги мне поднять этого раненого героя, и в путь.
– Я сам, - шепчет Кир, пытаясь встать.