Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Листья размером не меньше сложенных вместе моих ладоней, похожие на кружево. Причем да, именно дырявые, с четко очерченными краями отверстий, как будто кто-то взял тонкий нож и кропотливо изрезал каждое глянцево блестящее полотнище. А еще ажурный узор смутно напоминал буквы, только сложить их в слова никак не удавалось.

Листья с бахромой, состоящей из словно нанизанных на невидимую нить капелек, мутных, прозрачных, алых, синих, золотых, сверкающих не хуже драгоценных камней.

Листья густо-красного цвета, похожие на куски мяса. Аппетитные в какой-то мере.

Листья узкие, как лезвие стилета, и такие же

твердые, словно выкованы из стали, а не выросли из семян. Хорошо еще, что не острые, иначе я бы порезался, проходя мимо одного из кустов, особенно пышно разросшегося.

Листья молочно-белые, похожие на кисель, каким-то чудом удерживающий заданную форму, надо сказать, весьма замысловатую.

И аромат, витающий над всем этим. Аромат, не имеющий ничего общего со всеми знакомыми мне запахами. Тяжелый. Приторный. Чужой.

– Что именно я должен увидеть?

Элса положила ладонь на деревянный бортик грядки, будто нуждалась в опоре.

– Это особые растения.

– Догадываюсь.

– Они обладают особыми свойствами.

– Какими?

Я приготовился услышать перечисление возможностей вроде тех, которыми славились зелья Гирма, но все оказалось намного проще. И сложнее.

– Заживляют раны, оставленные временем. Ненадолго, разумеется.

– Не понимаю.

Женщина усмехнулась и продолжила свой рассказ тоном наставника, увещевающего непослушных и несмышленых учеников:

– Эрте Роханна, как и многие другие мои покупательницы, немолодая женщина. Очень немолодая. Ее тело, как ему и следует по законам божьим, стареет. Снадобья, которые я делаю, помогают ненадолго вернуть коже упругость, глазам блеск, членам подвижность. Они не лечат. Не могут, скажем, повернуть время вспять. Но могут создать видимость молодости.

– Значит, той женщине они…

– Перестали помогать. Либо ей захотелось большего.

– И вы способны дать ей это большее?

Элса посмотрела мне в глаза:

– Раньше я бы ответила: могу, но не хочу. Но теперь…

– Теперь?

– Уже не могу. И это самая лучшая новость, которую я только могла получить.

А ведь она на самом деле рада. Я бы даже сказал, счастлива.

– Я понесу любое наказание, которое вы назначите. Оно стоит хороших вестей, принесенных вами.

Если бы я еще знал, чем они хороши!

– Не торопитесь. То, что вы признаете свою вину, наверное, правильно. Но для начала объясните мне, какова она на самом деле.

Элса удивленно подняла брови:

– Разве мало того, что я сказала?

– Мне? Мало. Пока я понял лишь одно: вы не можете удовлетворить запросы покупательницы. Почему?

Она не ответила, продолжая смотреть на меня с явно нарастающим недоумением. Видимо, мой предшественник и впрямь приучил всех местных жителей к тому, что решение не зависит от истинных обстоятельств происшедшего. Ну так и жил бы тут вечно, а не оставлял на меня свое странное хозяйство!

Я двинулся вдоль грядки, поглядывая по сторонам. Травки, цветочки… Мерзостное зрелище, хотя и завораживающее. Есть в них какая-то неправильность. То, что растут не под открытым небом, неудивительно: зима была все-таки, а морозы – не лучший спутник зеленой травы. Морозы… Хм. А печей здесь, в отличие от соседних пристроек, почему-то нет. Ни одной. Значит, не из-за холода вся эта зелень здесь спрятана. И грядка с полом не соприкасается, а на ножках покоится.

И пол плитами выложен, одна к другой плотно подогнанными. И окон здесь отродясь не было. Все больше и больше странностей, однако.

В конце прохода на очередном каменном возвышении громоздилась кадка с деревцем не менее загадочного вида, чем все прочие растения. Толстый ствол был словно сплетен из множества тонких стеблей, постепенно расходящихся во все стороны голыми ветвями, усыпанными кое-где шишковатыми наростами. Мне почудилось какое-то движение в безлистной кроне, и я подошел ближе, присматриваясь.

Вблизи нарост был похож на бородавчатую шляпку весеннего гриба, изрезанную червячными ходами. Которые вдруг, будто нарост учуял мой запах, зашевелились, перетекли один в другой, где-то рассосались, где-то сжались, становясь глубже, пока с древесной ветки на меня не посмотрело уродливое личико, расплывшееся в умильно-зловещей улыбке. Почти точно такое же, что корчило рожицы с серединной части моего бракка.

Но прежде чем я успел удивиться, Элса, все это время терпеливо наблюдавшая за мной, успокаивающе заметила:

– Ваше тело пока еще хранит следы юлоневого сока. Но не волнуйтесь, совсем скоро все выветрится окончательно.

* * *

В жизни подобные мгновения случаются нечасто. Наверное, это и хорошо, потому что, когда разрозненные и раскиданные по закоулкам памяти клочки сведений вдруг, словно подхваченные порывом неощутимого ветра, начинают кружиться в безумном танце, на втором или третьем кругу сливаясь воедино, приходит то самое чувство, которого любой человек отчаянно сторонится.

Страх. Но не тот, что сковывает тебя по рукам и ногам, не давая вдохнуть, а совсем другой.

Ты как будто внезапно оказываешься над бездной, на краю обрыва, носки твоих сапог уже висят в воздухе, лишенные опоры, и только здесь, на тонкой грани между уверенностью и паникой, становится ясно: все это время ответы и разгадки были рядом с тобой, вокруг тебя, близкие настолько, что ты наверняка касался их много раз полами своей накидки, только не находил времени или желания разглядеть. А теперь твой взгляд прояснился, но увидел в мельчайших подробностях вовсе не тот горизонт, о котором мечтал.

Я повернулся к Элсе и постарался сказать со всей возможной суровостью:

– Без объяснений не уйду.

– Это я уже поняла, – подтвердила лекарка.

Причем, судя по тому что черты ее лица заметно расслабились, она ждала от меня именно такого требования.

– Тогда не тяните время.

Женщина кивнула, но прежде чем начать рассказ, развязала узел, скрепляющий концы шарфа. Белый шелк, почувствовав свободу, плавно стек на плечи, обнажая то, что я уже и так предполагал увидеть. Наголо бритую кожу головы.

– Я служила в Цепи одушевления.

Заметно. Можно было и не уточнять, показа вполне достаточно. Но почему в прошедшем времени?

– Вышли в отставку?

– Вроде того.

Я вздохнул:

– Хотите затянуть наш разговор? Я ведь буду переспрашивать тем больше, чем больше вы будете скрывать.

Элса подумала и ответила вопросом:

– А вы хотите знать всю правду?

Я задумался. Что-то подсказывало мне: объять искомое полностью не смогу. Или смогу, но не сразу, потому что для понимания, как и для осознанного действия, требуется привычка.

Поделиться с друзьями: