Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звенящая медь
Шрифт:

Перед мысленным взором Джефа будто вспыхнул красный стоп-сигнал. Чиль. Карл. От короткого общения с ними — эффект, которого не давали ни вычитанные Джефом в книгах занятия, ни лекарства, прописанные Эндрю. Что такого они смогли сделать для Мэри? И вообще, что между ними общего?

Конечно же, авиалы. Чиль, вероятно, считает себя ачем, но несёт в себе частицу разума другого, более развитого существа. Организм Карла, вроде, всего лишь немного дополнили внутренними органами ача, фрагментов нервной системы авиала в нём нет. Да только так ли это на самом деле? Сам Карл может скрывать подобную информацию или вовсе

о ней не знать! Но важно то, что и он, и Чиль каким-то образом воздействовали на Мэри, и от того неизлечимое заболевание если не поворачивало вспять, то хотя бы на время замедляло свою разрушительную работу. Как они это делали? Зачем? Что авиалам нужно от людей? У Чиля не спросишь, а Карл… «Надо поговорить с ним об этом при случае», — подумал Джеф.

От размышлений его отвлёк лёгкий шорох. Он поднял глаза от ведра с картофельными очистками — и столкнулся взглядом с Бэт. Та кралась мимо с огромным тяжёлым ведром в руке.

— Ты чего? — удивился Джеф.

— Грязную воду надо вынести…

— Сказал же: зови! Зачем сама корячишься?

Бэт пугливо покосилась на нож в его руке, на его порезанный палец, и тогда Джеф, наконец, понял, в чём дело. «Дожили, — подумал он. — Бэт тоже считает меня психом. Однако нервишки-то, и впрямь, ни к чёрту. Наорал, напугал девочку…»

Джеф положил нож, отобрал у Бэт ведро и сказал примирительно:

— Я вылью. Чистой принести?

Бэт молча кивнула и мышкой, опустив глаза, прошмыгнула мимо него вглубь кухни.

Две недели прошли почти мирно. Ночью Джеф спал на матрасе в кладовой, иногда отвечал на письма из Витима, днём чистил овощи, таскал воду и продукты со склада, а в промежутках драил кухонные полы. Работа помогала ему не обращать внимания на Бэт. Та по-прежнему косилась испуганно и ходила мимо беззвучно, словно опасаясь, что её в любой миг может шарахнуть током. Впрочем, кормила она Джефа хорошо и даже всякий раз бледненько улыбалась в ответ на его «спасибо».

Тихая жизнь, как обычно, дала трещину, когда Джеф начал к ней привыкать. Однажды среди ночи его грубо растолкали.

— Подъём, горе луковое, подъём! — стаскивая с Джефа одеяло, приговаривал Фрэнк. За его спиной встревоженная Бэт держала керосиновую лампу.

— Да охренел ты! — взметнулся Джеф, отпихивая от себя его руки. — Что опять?

— Выселение. Вещи похватал — и бегом, чтоб пятки сверкали; оденешься на «Цапле»!

Фрэнк впихнул Джефу в руки какой-то свёрток, подзатыльником выставил его за дверь и неласково подпихнул в спину.

— Куда хоть? — спросил было Джеф, и тут же снова получил кулаком между лопаток. Сообразив, что лучше не спорить, он послушно припустил вниз по ступеням.

«Цапля» ждала у пристани, готовая отплыть. Едва Джеф с Френком вбежали на борт, следом втащили сходни, забросили швартовные канаты, и судно плавно отвалило от берега.

Джеф рассмотрел, наконец, свёрток, который ему всучили ещё на кухне: это была одежда.

— Так что за спешка? — спросил он, натягивая рубаху. — И куда плывём?

Фрэнк посмотрел на него с отвращением.

— Плыть будешь, когда за борт выброшу. А «Цапля» — идёт. На Даффу.

— Слава Богу, — буркнул Джеф.

— Знаешь, что? —

в сердцах сказал ему Фрэнк. — Желаю тебе застрять там навечно и никогда больше оттуда не вылезать! Чуть ты где появляешься, сразу вокруг тебя начинаются охренительные проблемы! Тьфу! Вали в трюм, и чтоб до конца ходки носа на палубу не совал!

— Чего это он? — осторожно спросил Джеф у одного из матросов.

— Иди, иди, — махнул рукой тот. — Там в грузовом трюме твой Карл лежит. Если вдруг что, оба под рогожу и молчок.

— Если вдруг — что?

— Ну там, пришвартуется к нам кто или связной попросит посадки. Для всех, кто не с Химедзи, вас с Карлом на борту как бы нет.

— М… — сказал Джеф. — Ясно.

И побрёл в трюм. Ясно стало только одно: неприятности из-за них с Карлом у стаи Майкла всё-таки возникли.

Своего спутника Джеф нашёл в дальнем углу грузового отсека. Ногу Карлу так и не дочинили, но выглядел он уже гораздо лучше: устроился на мешках с песком, читал какую-то книгу. Джеф посмотрел внимательнее — и скривился: это был «Молитвослов».

Карл услышал его шаги, поднял глаза, махнул приветственно рукой.

— Как нога? — спросил Джеф.

Карл хитро улыбнулся и погладил лежащие рядом костыли:

— Божьей милостью их у меня теперь целых три. Две не болят, не чешутся, да и ревматизмом не докучают.

— Ну тебя… Я серьезно.

— Если серьёзно, друг мой Джеффри, тут и рассуждать не о чем, потому что любые рассуждения будут суть жалобы. А жаловаться на испытания, посланные Богом — грех.

— Только встретились, а уже бесишь, — фыркнул Джеф.

— Забочусь о воспитании твоей души.

— Пока не слишком эффективно. Скажи мне лучше вот что. Как думаешь, Мэри без нас с тобой в порядке?

— Надейся на Господа сердцем твоим,

Лишь в Нём — для людей утешенье.

Кто в странствиях Бога рукою водим,

Не ведает зла и сомненья… — вместо ответа тихонечко запел Карл.

— Легко сказать, — перебил его Джеф. — А у меня предчувствия какие-то гадкие.

Карл сейчас же оставил шутливый тон и сказал спокойно и терпеливо:

Будем надеяться на лучшее. Мэри дома, она не одна. Все рекомендации по лечению ты для ребят оставил. Стань ей хуже, они сразу же дали бы об этом знать в Химедзи. Кстати, сестра Элис передала для Мэри новые лекарства. А для тебя — письмо. Вот, возьми.

Джеф ожидал увидеть тетрадь с инструкциями, но вместо них извлёк из конверта ворох разрозненных листов, исписанных сплошным текстом с двух сторон. Увы, Снежная Королева не обладала ни прекрасным почерком Эндрю, ни его склонностью к порядку. Решив, что разбираться с этим будет позже, в спокойной обстановке, с блокнотом и карандашом в руках, Джеф затолкал листы обратно в конверт и повернулся к Карлу.

— Я ещё в Химедзи хотел тебя кое о чём спросить, но там всё времени не было. Ты ведь как-то лечил Мери, хотя мне ничего об этом не говорил. Да? Если что, я не про тот случай, когда ты ей капельницы ставил.

Карл виновато захлопал своими добрыми светлыми глазами.

— Я… молился за неё.

— Не надо вешать мне лапшу на уши, — отмахнулся Джеф. — Говори, как есть.

— Ну… Видишь ли… Да, я, действительно, поделился с ней кое-какими лекарствами.

— Какими именно? Где ты их взял?

Поделиться с друзьями: