Звезда предков (Приключения Чиптомаки)
Шрифт:
– Это слуги белых демонов?
– насторожился Джокия.
– Мы должны немедленно потушить костер и уйти отсюда!
– Конечно, здесь ведь здорово воняет, - согласился гигант.
– Только заберите у них оружие, это наши трофеи.
На сборы ушло несколько минут, Чиптомака и Гольто забросали землей огонь. Кто знает, сколько еще врагов и их хозяев скрывается в ночи? Вонь и в самом деле стояла страшная, умываться ревуны не любили. Вскоре, оставив по заведенному у всех путников обычаю тела непогребенными, вдвое сократившийся отряд зашагал вдоль болота к красным холмам.
– К чему все это?
– тихо спросил Гольто
– Гуоль-то не забыл?
– испугался Чиптомака и пощупал спину вора.
– К чему, к чему... К ничему хорошему! Если слуги здесь, так значит, и хозяева недалеко!
– Хозяева убили бы нас всех, - произнес Джокия, услышав их разговор.
– Одного демона хватило бы, чтобы справиться с нами, а при поддержке ревунов наверняка. Ты согласен, Салакуни?
– Конечно, - кивнул гигант.
– Нет такого героя, который выстоял бы в бою с белым демоном. Может быть, Елекеча?.. Все-таки он победил слона голыми руками. Но все равно с нами нет Елекечи, значит, демона нам не победить. Значит, их здесь нет. Это здорово, верно, Чиптомака?
Старик пробурчал что-то о том, что после такого боя говорить о здоровье не приходится. Он и Гольто жались друг к другу, понимая, как мало значат окружавшие их три могучих воина.
– Пойдем к холмам прямо сейчас, - решил Салакуни.
– Пожалуй, как раз к рассвету доберемся, ведь придется идти медленно. Только старайтесь не шуметь, не болтайте громко и не звените оружием. Когда окажемся на северном краю болота, надо остановиться и вымазаться в грязи, не забудьте об этом.
Глава вторая. Вилли-Шат и окрестности.
Как ни суровы были два оставшихся в живых воина-храмовника, но та легкость, с которой Салакуни принял гибель половины отряда, их пугала. Гигант, казалось, не заботился ни о чем, и меньше всего - о собственной жизни. Чиптомака только усмехался, перехватывая косые взгляды озерцев.
– Никак не поймут, с кем имеют дело, - ядовито прошептал он Гольто.
– А у нашего командира просто не очень много места в голове.
– Почему так?
– не понял вор.
– А там еще один желудок, - рассмеялся старик.
– Что это у нас под ногами? Никак, грязь?
Действительно, они подошли к самой границе красных холмов, и под ногами у путников чавкала жирная грязь, окаймлявшая северный край болота. Салакуни первым остановился, бросил на землю кучу оружия и стал быстро намазывать большое тело жижей.
– Не жалейте, покрывайте себя целиком, - напутствовал он нерешительных озерцев.
– Пусть только глаза останутся, даже в волосы вотрите.
При первых лучах солнца путники посмотрели друг на друга и едва сдержали смех. Прежде, чем втирать грязь в кожу, все разделись, но все равно туники перемазались. Теперь все выглядели ненамного симпатичнее ревунов.
– Это хорошо, что мы очутились здесь так рано, - сообщил Салакуни.
– Жители красных холмов еще не успели выбраться из-под земли, мы всех застанем на месте. План такой: встанем у выхода и будем сносить головы всем, кто попробует пройти до тех пор, пока нам не вернут амулет.
– У них много других выходов, там под землей целый поселок, и-эмма, - вздохнул Чиптомака.
– Думаю, придется тебе лезть внутрь.
– А ты?
– заподозрил неладное
– Ты ведь должен видеть все мои подвиги, лэпхо!
– Что же я там рассмотрю, в темноте?
– парировал старик.
– Они на свете экономят, плошки с маслом почти не зажигают.
– Ладно, там разберемся...
– проворчал Салакуни.
Не без трепета в сердцах, путники ступили на короткую красную травку. Здесь и в самом деле не было никакой жизни, даже Джокия, пытавшийся найти на земле насекомых и вставший для этого на колени, никого не обнаружил. Птицы облетали холмы стороной, даже бабочки и стрекозы знали, что показываться здесь не стоит.
Перевалив через первый холм, они увидели впереди полоску джунглей. Природа как могла старалась заживить раны, нанесенные Погибелью, и через несколько десятков лет эти холмы перестанут отличаться от других. Пройдя примерно до середины отливающей багровым земли, Салакуни остановился.
– Где-то здесь, - тихо сказал он.
– Да, - подтвердил Чиптомака.
– Только я ни разу не видел сверху закрытый вход. Как-то значит они его прячут...
– он нерешительно потоптался на месте, потом присел на корточки и стал шарить руками.
– Ищите, должен же люк хотя бы на ощупь отличаться!
Все послушно опустились на колени и заползали по траве. Гольто быстро устал и незаметно остановился, потом присел, щурясь на восходящее солнце. В этот момент будто из самого сердца земли долетел легкий толчок.
– Ох!
– Гольто испуганно схватился за траву.
– Что это?
– Ты о чем?
– не понял Чиптомака, который никакого толчка не почувствовал.
– Да вроде что-то меня пихнуло в зад, - буркнул шерешенец, постепенно соображая.
– Идите сюда.
Люк оказался прямо под ним. Подцепив копьями края тяжелой крышки, вдобавок привязанной снизу веревками, Салакуни и Джокия кое-как свернули ее в сторону. Тут же снизу показалась рука, кто-то пытался выбраться.
– Прямо как из могилы!
– Гольто отполз в сторону.
В Шерешене ему приходилось порой разрывать свежие захоронения, чтобы избавить покойников от колец и серег. Но здесь был совершенно другой случай, человек. которого за волосы вытащил наверх бесцеремонный Салакуни, еще не умер, хотя собирался сделать это в ближайшее время.
– Да второй руки-то нет!
– растерянно произнес воин по имени Траки.
– Кто его так?!
– А вот, смотри, следы от когтей!
– указал ему на истерзанный бок несчастного Салакуни.
– Ревуны, кто же еще, даже запах их остался. А ведь это Чунга-Заш, верно? Эй, не умирай! Где твой отец?!
– Все умерли, - пробормотал в горячке юноша.
– Отец, дед, все мои родственники умерли, никто не успел переселиться в меня... И так случилось со всеми. Они пришли ночью. Чиптомака?!
– он вдруг узнал старика.
– Расскажи, как это было!
– лэпхо схватил Чунга-Заша за голову и заставил лежать смирно.
– Кто-нибудь, дайте воды!
– Да не занимай ему рот, а то рассказать не успеет!
– Салакуни отпихнул протянутую было фляжку.
– Чунга-Заш, где наш амулет!?
– Амулет?..
– раненый неожиданно заговорил спокойнее.
– Так вот в чем дело! Отец украл его у вас, и продал купцам с востока. Нам дали много железа... И еще одежды, но одежду мы не могли носить, потому что внизу темно, а здесь надо быть в глине... Я впервые наверху и ничем не вымазан.