Звездная ночь, звездное море
Шрифт:
– Что это за язык?
– Датский. Роман называется «Агнета и морской король», автор – Ханс Кристиан Андерсен.
Андерсен? Дания? Неужели это…
– У нас ее переводили как «Русалочка» и «Дочь моря».
– Но в «Русалочке» ничего не было о морском короле.
Неужели Андерсен написал и такую сказку?
– А о чем она? – с любопытством спросила я.
– Это поэма, основанная на европейском фольклоре. Считается лучшим произведением Андерсена. Вариантов истории много, но сюжет у всех общий. Все они о тритоне с волосами золотого цвета. Однажды он встречает девушку по имени Агнета, они влюбляются друг в друга и решают жить вместе. Спустя
Я тут же пожалела, что спросила, и смущенно посмотрела на Цзюйланя, не зная, что сказать. Он лишь усмехнулся и покачал головой. Одной рукой взял мою руку, а другой щелкнул меня по лбу.
– Не переживай, я не настолько чувствителен.
Мне стало легче, и вместо ответа я крепко сжала его руку. Он не золотоволосый морской король, и я не Агнета – мы не отпустим руки друг друга.
Вместе мы покинули читальную зону.
– На этаже только одна спальня. Поспишь на диване в приемной, ладно?
– Хорошо.
Устроив Цзюйланя, я упала в кровать и вмиг уснула крепким сном. Но внезапно среди ночи проснулась. Сходив в уборную, вернулась в кровать, но уснуть так и не смогла. Я проверила время – 3:40 утра. Ох уж эти часовые пояса…
Зайдя в WeChat, я открыла ленту постов, полистала ее немного и написала сообщение: «Не могу уснуть, а на завтра запланированы важные дела. Надеюсь, у меня не будет кружиться голова, и я смогу все продать».
Помимо нескольких друзей, которые лайкнули мой пост, внезапно появился комментарий от Ишэна: «Не волнуйся, твой мозг на такое не способен».
Я человек уравновешенный, но, похоже, не только на меня влияет смена часовых поясов. Поколебавшись, я все же отправила сообщение Цзюйланю: «Спишь?»
Спустя время пришел ответ: «Не можешь уснуть?»
О, он тоже не спит. Как здорово!
«Ага, а ты?»
«Тоже».
«Поговорим немного?»
«Не вставай с кровати, даже если не можешь уснуть. Полежи и отдохни, иначе и завтра ночью тебя ждет бессонница».
Я послушно легла под одеяло и отправила новое сообщение: «Когда продам окаменелости, станет полегче. Тебе не нужно будет помогать мне зарабатывать деньги. Скажи, чем бы ты хотел заниматься, если отпадет необходимость работать? Вдруг присоединюсь к тебе».
Для себя я давно поняла, что Цзюйлань совершенно не разбирается в приземленных вещах. Поскольку он почти всю жизнь провел в океане, нужды обычного человека для него несущественны. На суше человеку необходима еда, одежда, жилье и транспорт, а его заботит лишь первое, причем он добудет себе пищу и без денег: все, что ему требуется, уже находится в океане. Вот только я-то живу на земле и нуждаюсь в большем. И Цзюйлань, с тех пор как пришел ко мне, добывал для меня все что мог. Вот почему я решила продать окаменелости. Не хочу, чтобы мои проблемы с деньгами сковывали и его.
«А ты?»
«Я первая спросила!»
Если отвечу, он просто поддержит мою идею и не поделится своей. Наверное, Цзюйлань живет уже так долго, что все для него стало преходящим. Поэтому он равнодушен
ко всему, что не связано с ним самим. К тому же у него полно времени: если не сделает чего-то сейчас, то всегда успеет в будущем. По сравнению с его долгой жизнью мои десятилетия мимолетны и незначительны. Хотя все же надеюсь, что через много-много лет, когда Цзюйлань будет вспоминать нашу любовь, это время будет казаться ему интересным и радостным, а не болезненным, как те воспоминания о далеком прошлом.«Если скажу, то ты тоже», – потребовал Цзюйлань.
Немного подумав, я пообещала, и он написал: «Пойдем со мной в море».
Он явно не имел в виду рыбалку, любование закатом или что-то в этом роде. Я перечитала сообщение три раза и наконец ответила: «Хорошо, хочу с тобой в море».
«Твоя очередь».
«Я уже сказала».
«???»
«Хочу отправиться с тобой. Это правда. Я многое хочу пробовать в жизни, но обязательно с тобой. Будь то восхождение на гору или плавание в море. Неважно что, главное – вместе».
Цзюйлань не ответил.
«Ты настолько тронут или уснул? Рекомендую выбрать первый вариант, потому что иначе я тебя прибью».
«Скоро рассвет, давай немного поспим».
«Последний вопрос: какое место в Нью-Йорке тебе нравится больше всех?»
«Театр».
Покрутив эту мысль в голове, я положила телефон на тумбочку и закрыла глаза.
Глава 14. Ты выйдешь за меня?
Любовь не может доставлять лишь удовольствие, боль тоже часть любви. Поэтому нам лучше разобраться в себе и больше ценить маленькие радости.
Я видела хороший сон, но внезапный резкий звук разбудил меня. В растерянности я плотно зажала уши в надежде снова уснуть, но знакомая музыка точно нежной рукой настойчиво не отпускала меня в царство снов. Вдруг меня осенило, что это моя любимая песня, «Летняя ночь, звезды и море» [84] . Я стянула одеяло с головы и прислушалась. В исполнении на фортепиано она звучала совсем не так, как на гуцине: исчезла та воздушность и спокойствие, зато появилось больше радости и легкости. Словно прекрасные эльфы танцевали на морской глади под звездным небом и восхваляли красоту моря.
84
«Звездное небо и море летней ночью» – песня Цзян Синьчжэ из альбома 2021 года.
Ишэн умеет играть на фортепиано, но это точно не он. Цзюйлань! Наверняка он не хотел, чтобы следующей ночью меня снова мучила бессонница, поэтому решил разбудить музыкой. Я поспешно накинула рубашку поверх майки и выбежала из спальни босиком, встала у перил на втором этаже и посмотрела вниз: купаясь в солнечных лучах, Цзюйлань в белой рубашке сидел за черным фортепиано. В утреннем свете его фигура выглядела совершенной, словно у греческой статуи. Изящные пальцы ловко перебирали клавиши, а мелодия лилась подобно чистому горному ручью.