Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы
Шрифт:

Рядом с ним Рей трудилась над уничтожением результатов своего недавнего ремонта.

– Это сработает со штурмовиками?
– спросила она, работая инструментами, которые использовала ранее и оставила здесь.

– Шлемы стандартного назначения фильтруют дым, но не токсины. Чтобы справиться с последними, солдатам необходимо подключить один из нескольких специализированных фильтров, в зависимости от конкретного загрязнителя. Определение которого находится в компетенции одного или двух командиров отряда. При захвате этого корабля, я сомневаюсь, что кто-то догадается проверить воздух на загрязнения. Это не похоже на нанесение наземного удара или захват вражеского военного корабля. Это

всего лишь старый фрахтовик. Любая оборона, тем более что-то столь неявное как газовая контратака, будет последней вещью, которую отряд, посланный захватить команду, будет ожидать.

Рей была явно впечатлена.

– Вы там, в Сопротивлении, действительно знаете свое дело.

Он выдавил из себя улыбку.

– Ну, как говорится: знай своего врага.

Внезапно внутреннее освещение корабля вновь загорелось ярко. Даже прячась в техническом коридоре, они слышали приглушенный звук опускающейся рампы.

– Они идут, - прошептал Финн.
– Поторопись!

– Я тороплюсь!

Ее пальцы проворно работали над установленным ею же уплотнителем.

– Еще быстрее!

– Я ставила эту заплатку, желая остаться в живых, а не для того, чтобы использовать против захватчиков, - прошипела она ему в ответ, пока ее руки порхали. – И сделала это на совесть. Не жди, что я смогу разворотить ее за пару минут! Что, похоже, что я …

– Чуи, мы дома, - Финн услышал мужской голос.

Затем укрытие в палубе над ними сорвало. Сдаваясь, они подняли руки в надежде, что их не пристрелят на месте и обнаружили, что смотрят снизу вверх… вовсе не на штурмовика.

Человек, направивший на них бластер, не носил ни шлема, ни даже защитной маски. Ничто не скрывало его сердитости. Выражение это наполняло лицо, испещренное знанием, состаренное опытом и смертельной усталостью того, кто избороздил дюжины миров. Глаза у него были карие, а седые волосы взъерошены; он выглядел как человек, который видел слишком много и слишком рано, и слишком часто был вынужден иметь дело с идиотами. Несмотря на его очевидный возраст, рука держащая бластер не дрогнула, не шелохнулась.

Глядя на него, Финн чувствовал, что узнал если не человека, то типаж. Единственное, чего он боялся - что тот сначала будет стрелять, а потом задавать вопросы. К счастью, стрелять он не стал.

– Где остальные?
– хоть на лице его и были морщины, голос звучал молодо.
– Где ваш пилот?

Все еще держа руки поднятыми, Рей сглотнула. Кем был этот суровый захватчик, и где же штурмовики Первого Ордена?

– Я… я пилот.

Немигающие глаза смерили ее явно недоверчивым взглядом.

– Ты?

Она кивнула.

– Здесь только мы.
– Она кивнула налево.
– Мы и дроид.

Позади их «судьи» появилась еще одно существо, в котором тоже не было ничего от штурмовика. Кроме того оно было намного, намного больше своего вооруженного бластером напарника. С его толстых губ слетела череда звуков, что-то среднее между стоном и вопросом.

– Нет, это правда, - ответила Рей.
– Кроме нас на борту никого.

Финн уставился на нее.

– Погоди, ты что понимаешь эту штуку?

Не дав Рей ответить, человек, державший их на прицеле, предупредил:

– И “эта штука” понимает тебя, так что осторожней.
– Все еще держа бластер направленным в их сторону, он отступил.
– Выходите. Давайте поднимайтесь. И без фокусов. Мы следим за вами.

Внимательно наблюдая за Рей, он едва не улыбнулся. Но стоило ему это сделать, и в его поведении засквозил намек на шутливость. Но лишь намек. И уж совсем ничего беззаботного не было в бластере, по-прежнему нацеленном на них.

Выбравшись из технического коридора, Финн обнаружил, что

смотрит вверх на напарника человека. Выше некуда.

Их захватчик слегка качнул стволом своего бластера, демонстрируя нетерпение.

– Где вы нашли этот корабль?

– Прямо здесь.
– Она не видела причин скрывать правду.
– Я имею ввиду, внизу на поверхности. На Заставе Ниима, если конкретнее.

Раскрыв рот от изумления, он посмотрел на нее.

– Джакку? Эта помойка?

– Спасибо!
– сказал Финн.
– Помойка!
– Его собственное мнение поддержали, и он бросил на Рей взгляд, в котором явно читалось «я-же-тебе-говорил».

Впервые с тех пор, как они выбрались снизу, их захватчик отвернулся и обратился к своему долговязому спутнику.

– Говорил же, надо еще раз прочесать Западные Рубежи! Нам просто повезло, что мы были поблизости, когда корабль активировали и его радиомаяк включился.

Он вновь повернулся к Рей, силившейся понять секрет столь несочетающейся пары и не преуспевшей в этом.

– У кого он был?
– продолжил он.
– Дукейн?

Она снова подумала: какой смысл увиливать?

– Я угнала его у торговца утилем по имени Ункар Платт.

Нахмуренные брови добавили еще больше морщин обветренному лицу.

– У кого?

– Слушайте.
– Воспользовавшись шансом, Рей опустила руки, чтобы широко развести их в стороны.
– Я не знаю подробностей. Я не знакома близко с записями Платта. Но говорят, что Платт украл его у ребят Ирвина, которые увели его у Дукейна.

– А он украл его у меня!

Помимо гнева, голос капера был полон справедливого возмущения. Хотя Рей показалось, что он слегка переигрывает. Определенно этот человек ни теперь, ни когда-либо еще не был штурмовиком или кем-то вроде них. Что же он из себя представлял? Возможно, он не сильно отличается от неё. Что-то от делового человека, что-то от мошенника, что-то от авантюриста. И в силу своего возраста, естественно, во всём этом он был несколько опытнее, чем она. Каковы были его намерения насчет них, она пока не догадывалась. Но тот факт, что он не знал, кто такой Ункар Платт, безусловно, говорил в его пользу. Вряд ли он немедленно сдаст их или попытается продать кому-то, кого не знает. О его отношении к Первому Ордену, еще предстояло узнать. До сих пор, по крайней мере, он не показался ей сильно заинтересованным в политике.

Ее поспешные размышления о возможных мотивах их захватчика были прерваны, когда тот шагнул к ней. Финн напрягся, но мужчина не поднял ни бластера, ни руки.

– Хорошо, тогда передай ему кое-что, когда увидишь в следующий раз. Скажи, что Хан Соло угнал Тысячелетний Сокол обратно.

Развернувшись, он убрал свой бластер и направился в кабину; его высокий компаньон последовал за ним. Либо её ответов было достаточно, подумала Рей, либо его это не волновало. Так как он повернулся к ним спиной, направившись в противоположном направлении, ни Финн, ни Рей не заметили изменившегося выражения: от намека на улыбку, которая угрожала растопить его пылающий свирепый взгляд, к широкой, довольной ухмылке. Но не это их взволновало. Не лицо внушало им благоговение, а имя.

Хан Соло.

Легенда Повстанцев, сражавшаяся против Империи. Торговец, пират, мошенник и выдающийся боец. С трудом верилось, что он существовал на самом деле, подумал Финн. Соло был ожившей историей.

Их больше не держали под прицелом, да и вообще не удерживали. Оставленные в салоне, словно про них забыли, Рей и Финн обменялись взглядами.

– Что теперь?
– Финн указал в направлении коридора, ведущего в кабину. – Он… он просто оставил нас здесь.

– Можем дождаться, пока один из них вернется, - предложила она.

Поделиться с друзьями: