Звездные врата. Новая порода
Шрифт:
— Что здесь нет полукровок? Ха! — юноша горько вздохнул. — Они говорят, что такое рождение невозможно, как помесь морда с суардом. Но это неправда. Большинство родившихся тут же убивают… если отцы о них узнают. Жить под угрозой вечного смертного приговора — не только со стороны отца, но и от своих же — это нелегко!
— Лорд Руд узнал о тебе. Поэтому ты бежал?
— Да. Муррен, стражник из рода моей матери, дважды спасал меня. Но, как ты видел, его за это наказали. Лучше бы он сам убил меня! Я никто, я не принадлежу ни к той, ни к другой крови.
Как раньше Катал изучал Кинкара, так теперь Кинкар
— Теперь ты в безопасности, — попытался успокоить его Кинкар.
Катал посмотрел на него, как на ребёнка, который не понимает, какую глупость сказал.
— Неужели? Здесь не может быть безопасности для сына Руда — вне зависимости от того, как обстоят дела в мире, откуда ты пришёл.
— Лорды изменят это…
Снова горький смех.
— Да, твои лорды удивляют меня. Мне сказали, что тут все звёздной крови или полукровки, кроме освобождённых вами рабов и беглецов. Но какое оружие есть у твоих лордов? Выстоят ли они против мощи всего Горта? Потому что как только Тёмные узнают правду, весь Горт выступит против этой крепости. Лучше построй другие «врата», о которых они тут говорят, и уходи в них, пока не почувствовал у себя на горле пальцы лорда Руда!
И Кинкар, вспомнив корабли-башни и флаер, вполне согласился с ним, что в руках Тёмных могучее оружие. На мгновение он потерял уверенность.
— …какой отличный из меня слуга! — закончил фразу лорд Диллан, проходя сквозь дверную занавесь. Он осторожно держал обеими руками подёрнутую парком чашку, распространявшую соблазнительный запах пищи. Кинкар сразу вспомнил, как давно он не ел. Сзади шёл лорд Бардон, держа в руке несколько разного размера рогов для питья. А дальше все остальные звёздные повелители, великаны рядом с окружавшими их гортианами.
Катал соскользнул с сидения и прижался к стене. Лицо юноши приняло выражение человека, которому предстоит сражаться с намного превосходящим его по силам противником. Лорд Джон поставил кожаную бутылку, которую он принёс, и улыбнулся.
— Оба в одном гнезде. Корми своего, Диллан, а я обслужу этого, чтобы у него язык с голоду не отсох, — и он опустил руку на плечо Катала, как на плечо сына, и тот хоть и не утратил подозрительности, но вырваться не пытался.
Кинкар зачерпнул полную ложку густого супа и принялся есть. Такой еды он не ел с самого Стира. Дорожные лепёшки и сушёное мясо хороши для путника, но они не такие вкусные.
— Это военный совет, — после трапезы провозгласил лорд Бардон. Говорил он легко, и тон его противоречил смыслу слов. — Мы пришли выслушать всё, что вы сможете сообщить нам, сыновья Руда.
Катал непроизвольно вздрогнул при этих словах, означающих в его мире стыд и ужас. Но Кинкару они показались естественными, и ему нравилось, что он может считать себя родственником спокойных и самоуверенных людей рядом с собой. Уверенность вернулась
к нему. Он видел Тёмных, и, по его мнению, они не сравнятся с теми звёздными повелителями, которых он знает.— Начнём с перечисления имён, — по обыкновению повёл совет лорд Диллан. — Расскажи нам, Катал, кто эти Тёмные… перечисли нам все их имена.
17. Вторжение
— Никогда нам не сложить одно с другим!
Кинкар откинулся. На щеке у него поблескивала широкая полоса жира суарда, он случайно задел щеку рукой. Перед ним громоздилась головоломка из металлических обломков флаера. Все эти обломки принесли в крепость, и звёздные повелители и полукровки пытались восстановить машину, но получится ли, никто не был уверен.
Лорд Диллан вздохнул.
— Ты, наверное, прав, — согласился он. — Я учёный, но в технике не очень силён. Если бы только я помнил больше!
— и он провёл своей вымазанной в жире рукой по коротко подстриженным тёмно-рыжим волосам. — Пусть это послужит уроком для тебя, мальчик. Изучай всё, что можно, в юности. Потом может пригодиться. Я летал на таком… но восстановить его — совсем другое дело.
Лорд Джон, который лёжа осматривал части рамы, улыбнулся.
— Сплошная теория и никакой практики, Диллан? Нам бы сейчас руководство…
— С таким же успехом можно пожелать новый флаер, лорд, — Вулт встал и потянулся, чтобы размять затёкшие мышцы. — Дайте мне хороших мечников, и я возьму крепость. Не нужно будет собирать эти куски металла и обрывки проводов.
Лорд Бардон, который не принимал участия в их усилиях, заявив, что никогда не обладал склонностью к машинам, рассмеялся.
— А где мы возьмём этих мечников, Вулт? Хочешь заклинанием превратить в них деревья? Судя по всем данным, прямое нападение на этот раз не приведёт к успеху. Интересно… — он разглядывал лежавшие перед ним части. — Этот рычаг слева у твоей ноги, Диллан… Он кажется мне связанным со стержнем, который только что прикрепил Джон. Только предположение, конечно.
Лорд Диллан подобрал рычаг и поднёс его к стержню. Потом серьёзно спросил:
— Ещё какие-нибудь предположения, Бард? Теперь ясно, кто здесь механик.
Кинкар пришёл в возбуждение.
— Смотри, лорд! Если это подходит, тогда подходит это и это, — он сложил части. Ему не было знакомо звёздное волшебство, но когда части соответствуют друг другу, он это видит.
Диллан в знак поражения насмешливо поднял руки.
— Похоже, совершенно необученные для такой работы разберутся в ней лучше. Малые знания не помощь, а помеха. Давайте, дети. Посмотрим, что вы сможете сделать без моего вмешательства.
В конце концов после долгих трудов им удалось собрать флаер.
— Остаётся вопрос, полетит ли он, — подвёл итог лорд Бардон.
— Есть только один способ проверить это, — прежде чем кто-либо успел возразить, лорд Диллан сел за приборы управления. Но когда его рука протянулась к кнопкам, рядом оказался Кинкар, который чувствовал, что должен принять участие в испытании.
Может быть, Диллан и приказал бы ему выйти, но было уже поздно: звёздный повелитель небрежно нажал нужную кнопку, и они поднялись — не с той ужасающей скоростью, как в прошлом полёте Кинкара, но медленно; машина негромко гудела.