Звездные врата. Новая порода
Шрифт:
Тут подбежали и остальные прилетевшие на флаере. Диллан, со свежими пятнами крови на повязке, стоял перед самим собой, но сходство между ними больше не было зеркальным, потому что Диллан этого Горта зарычал, лицо его исказилось гримасой гнева. Асгар вырвала у него оружие. И Тёмный с голыми руками устремился к горлу соперника.
Кинкар, как и в тот раз, когда спас лорда Бардона от ножа-иглы, втиснулся между ними, левой рукой сильно ударив ложного лорда по бедру и подставив меч, так что тот упал. Они оба рухнули на каменный пол, а остальные полукровки навалились на них.
Когда Катал и ещё двое прочно прижали ложного лорда,
— Кто ты? — спросил пленный у своего стоящего двойника.
— Я тот, кем стал бы и ты, если бы история Горта пошла по другому пути…
Ложный лорд Диллан лежал неподвижно, рот его шевелился, как будто ему трудно было произносить слова.
— Но кто… где…
— Мы нашли путь между параллельными мирами…
Диллан смотрел больше не на пленника, а на гортиан. Бывшие рабы, последовавшие за ложным лордом, теперь отступали. Один или два из них скулили. А тот, что упал на пол, бессмысленно уставился в пустоту, из угла его рта стекала струйка слюны. Все остальные были близки к такому же состоянию.
Леди Асгар заговорила с Кинкаром, обеими руками подняв его на ноги, чтобы он побыстрее исполнил её просьбу.
— Это твоя задача, хранитель. Дай им что-нибудь… знак… чтобы они смогли сосредоточиться. Или они у нас на глазах потеряют рассудок!
Кинкар разорвал замок своего серебристого костюма и извлёк Связь. У него на ладони камень слабо засветился, пробуждаясь. Кинкар запел и увидел, что сияние стало ярче. Полукровки подхватили его песню. Мелодичные звуки заполнили высокий сводчатый зал. Камень продолжал теплеть. Кинкар протянул его леди Асгар, и та накрыла талисман своей ладонью и подержала так немного. Сияние не изменилось, и леди Асгар не испытала никакого вреда.
Кинкар повернулся к лорду Диллану из крепости. В свою очередь рука, широкая, смуглая, без колебаний накрыла талисман. И ещё один звёздный повелитель прошёл испытание.
Наконец хранитель нагнулся к ложному лорду. Этому Диллану тоже было не занимать храбрости. Он криво улыбнулся, и рука его, освобождённая Каталом, устремилась к камню.
Однако, несмотря на всю свою храбрость и решительность, взять талисман он не смог. Тот вспыхнул, запульсировал — не сине-зелёным, а зловещим жёлтым светом, как будто необычное пламя языком лизнуло протянутую руку.
— Демон!
Щёлкнула тетива лука, и в широкой груди затрепетала оперённая стрела. Человек на полу изогнул спину и закашлялся, пытаясь ещё что-то сказать своему двойнику. Капал, прижимая к себе лук, рассмеялся.
— Одним демоном меньше, — плюнул он. — Хорошо бы за ним стояли все остальные. Одним демоном меньше!
— Больше никого не будет, — объявил живой Диллан над мёртвым. — Они все вернулись к звёздам, с которых прилетели. Только этот вырвался с корабля до старта, улетел на флаере. Горт теперь свободен от его племени.
Откуда-то в сознании Кинкара возникли слова, полились потоком в диком ритме. Он понимал, что никогда не учил их наизусть, но вместе они слились в страшное проклятие, наложенное на людей этого мира и на Лес за ним, на приход и уход, на живых и мёртвых. Само звучание этих слов вызывало странные тени, а бывшие рабы впивали его слова, ползли за ним по пятам.
Но вот проклятие сменилось обещанием, какое иногда Трое вкладывают в уста тех, кто вдохновлён их мудростью.
— Лорд… — Капал нарушил тишину, воцарившуюся, когда юноша закончил. — Что
ты прикажешь нам?— Я ничего не приказываю, — Кинкар покачал головой.
— Живите как свободные люди в открытом мире… — но роковая одержимость по-прежнему жила в нём. Следовало сделать ещё одно, он должен был это сделать. Связь умерла, превратилась в безжизненный камень. И для него она такой навсегда и останется. Она должна перейти к другому, может быть, лучше подготовленному для её использования. Он всего лишь посыльный, а не настоящий властитель Тройственной Силы.
— Я покажу вам человека, одного из вас, который поведёт вас… — и он повернулся к другому с’Руду.
Катал медленно поднял руку, словно она двигалась помимо его воли. Кинкар бросил талисман в воздух. Тот пролетел разделявшее их пространство к ожидающей руке. И когда коснулся её, камень снова засветился! Он был прав: Связь решила уйти от него. И теперь, даже если захочет, он не сможет удержать её.
Камень за спиной чуть потеплел в обещании приближающегося тёплого времени года. Кинкар вдохнул свежий воздух двора. Воркен сидела у него на плече, время от времени покрикивая.
— Оставайтесь с нами, лорды… вы нам нужны…
За последние месяцы они много раз слышали эту мольбу. И, как всегда, последовал тот же терпеливый ответ.
— Нет. Мы нужны вам меньше всего. Это ваш мир, Катал, Капал; прокладывайте по нему собственную дорогу. Мы не хотим, чтобы одни правители-чужаки сменились другими. Берите будущее в собственные руки и радуйтесь, что оно принадлежит вам!
— Но… куда вы пойдёте, лорды? В лучший мир?
В долине мерцали новые врата, воздвигнутые из материалов, снятых с улетевших кораблей. Когда утром они пройдут в них и отправятся в новое добровольное изгнание, обнаружат ли они лучший мир? Кинкар взял свой лук. Найдут ли они Горт своих снов? Или это не имеет значения? Иногда ему казалось, что по какой-то причине им суждено вечно скитаться в поисках, и что подлинная их награда — поиски, а не находки. И это было хорошо.
НОВАЯ ПОРОДА
Перевод В. Щербаковой
Глава 1
Слабого ветерка хватало только на то, чтобы тихо шелестеть в листве. Распластавшись как заправский охотник, Фуртиг лежал на толстом суку дерева. Однако его охотничьи когти не были надеты на руки, оставаясь пристёгнутыми к поясу. Он чутко ловил ветер расширенными ноздрями. Но ни одного полезного запаха не доносилось. Фуртиг взобрался на дерево не для того, чтобы совершить изящный охотничий прыжок на проходящую внизу жертву. Он просто хотел оглядеть окрестности. Взобравшись, он понял, что придётся лезть ещё выше: сквозь плотную завесу листвы ничего не было видно.
Он был по-звериному грациозен. Когда-то его предки ходили на четырёх конечностях, Фуртиг передвигался на двух ногах, только в минуты крайней спешки или опасности он опускался до бега на четвереньках. На деревьях он чувствовал себя как дома. Впрочем, его предки, подвижные и любознательные, тоже замечательно лазали по деревьям. Вот и теперь Фуртиг с врождённым умением балансировал на тоненьких веточках.
Наконец он добрался до просвета в листве и смог оглядеть окрестности. Дерево, на которое он взобрался, росло на холме, и местность вокруг хорошо просматривалась.