Звездные женихи для матери-одиночки
Шрифт:
Оборачиваюсь к Дораксу.
— Ты мог все это время убежать?
Он лишь хитро улыбается и как всегда не отвечает прямо:
— Давай поторопимся, Рея. Скоро они принесут какую-нибудь взрывчатку и разнесут вход, а я тебе еще кое-что должен показать.
Глава 28
Мне приходится заткнуться и молча следовать за спутником. Против воли разглядываю сияющие татуировки, которыми покрыта его кожа — они приглушено светятся в темноте, и потихоньку складываю в уме все, что произошло.
Доракса в принципе
Нагоняю альтерранца когда впереди оказываются оборудованные по последнему слову техники двери. Судя по всему, там скрывается настоящий ангар. Прикрываю веки, вспомнив о том, что Миллс говорил мне про контрабанду — похоже, все слова мужа Рады о Дораксе так или иначе имели под собой основание. Только были ли они полностью правдой?
Сейчас я понимаю, что там, за дверьми, точно схрон. Вот только что именно Доракс тащил туда?
— Так все это было спектаклем? — останавливаю спутника вопросом. По правде, мне хочется немного затормозить. Я укушу себя, если выяснится, что я доверилась уроду.
Впрочем, я ведь всегда и считала Доракса гадом? Что же заставило меня с ним спать?
Мой спутник разворачивается ко мне. Его взгляд как обычно полон тепла.
— Если ты про удары током и хук справа, то нет, — пожимает плечами он. — Это было по-настоящему.
Я чувствую, что он снова меня бесит. Неужели так трудно сказать правду?!
В этот миг Доракс подходит вплотную ко мне и кладет руку на плечо.
— Я хотел чтобы ты сама меня выбрала.
Я чувствую, что у меня перехватывает дыхание.
— Ч-что? — выдавливаю из себя.
— Чтобы захотела быть рядом, — поясняет Доракс. — Если бы ты улетела с Миллсом, я принял бы твое решение таким, какое оно есть.
— Н-но я же…
— Моя истинная? — подхватывает Доракс, глаза его при этом снова вспыхивают фиолетовым, также как и татуировки. — Да. Но я ведь на четверть альтерранец. Для меня это не так уж и существенно.
— А то, что ты говорил про секс? — отвожу глаза я.
Он усмехается и смотрит куда-то в район собственных штанов.
— Но я же сказал, что у меня там все работает правильно, чего не скажешь про…
Чувствую острое желание залепить ему новую пощечину. Доракс смеется.
— Послушай, нет, — он, улыбаясь, смотрит на меня. — Не думаю, что я завел бы семью впоследствии. Но я был готов принять тебя любой…
— О чем ты говоришь?
Доракс прикрывает веки.
— Даже той, которая поверила бы в россказни Миллса и отказалась бы от меня, — он легонько щелкает мне по носу пальцем.
— Ау! — произношу я.
После этого Доракс разворачивается и продолжает путь к гермоворотам.
— А это были россказни? — я попросту не могу от него с этим отстать.
— А ты что подумала?
— Вот это, — указываю вперед. — Очень странно.
— И тут мы переходим к самой главной части, — смеется мой спутник. — Я хотел, чтобы ты в меня поверила. Без этого, Рея, без доверия и любви, согласись, семья не семья.
Гермоворота открываются и я вижу настоящий космический корабль. Вот это да! Но от шока у меня не получается ничего произнести. То есть, это и была суть контрабанды? Но как он устроил тут целый подпольный ангар? Доракс полон сюрпризов.
—
Я же сказал, что однажды выберусь в космос, — говорит мужчина мне на ухо.— Ты… — оборачиваюсь к нему. — По детали его собирал?
— Практически, — кивает мне Доракс. — Местный вождь очень помог с прикрытием, взамен я добился решения некоторых проблем для этих ребят.
Затем он смотрит на меня.
— Теперь ты в меня веришь?
— В каком смысле? — выдыхаю.
И тут я наконец-то начинаю понимать: он знал про мой секрет! А если не знал, то догадывался!
— Пускай у моих предков нет истинной связи, — вздыхает Доракс. — Но мы прекрасно чувствуем членов своей семьи. Я собирался когда-нибудь найти своего потерянного родственника.
Я встряхиваю головой. Это же просто нереально!
— Хоть и не был уверен, что это ребенок.
Я чувствую, что меня начинает бить мелкая дрожь. Не думала, что кто-то может догадаться. Я не представляла, что это может быть так.
— Когда я снова увидел тебя, то все понял, — сейчас на лице Доракса читается боль. — Как видишь, мне пришлось срочно переделывать свои планы.
— Почему? — произношу одними губами.
— Потому что я очень хотел, чтобы ты сама пожелала пойти со мной.
В его словах звучит недоговоренное: «ведь это наш общий ребенок». Я его мать, а, значит, он по идее должен был спросить у меня разрешения.
Я несколько мгновений медлю, а затем крепко прижимаюсь к груди своего мужчины. Большего сейчас не надо. То спокойствие, которое я ощущала с ним раньше, сейчас становится практически осязаемым. По сути, меня не зря тянуло к Дораксу. Я словно чувствовала, что он…
А что он?
— Теперь ты веришь мне? — доносится сверху. — Понимаешь, Рея, что я сумею справиться с твоим врагом?
Так вот для чего был весь этот спектакль! Доракс позволил разбить себе нос, пощеголял голым и получил не один разряд тока чтобы доказать мне: я ошибалась на его счет. Похвальное самопожертвование.
— Пойдем, — беру его за руку. — Надеюсь, у тебя в корабле есть медицинский отсек. Если позволишь, я приведу тебя в порядок.
В ответ Доракс улыбается и крепко сжимает мою ладонь.
Глава 30
Мой спутник с радостью заводит меня в свой шаттл и, оглядываясь по сторонам, я тут же замечаю, что средство передвижения, судя по всему, собрано на основе какой-то рухляди. Кое-где проглядывает старый корпус, однако вся техника, похоже, заменена на новую, та же, что осталась прежней — любовно отреставрирована.
Миллс, как мне кажется, не соврал. Скорей всего, он действительно засек Доракса за контрабандой деталей, но идея о том, что его враг мог создавать настоящий шаттл для межпланетных перелетов, похоже, попросту не могла прийти тому в голову. А в таком случае, что может быть проще, чем обвинить другого в нечистоплотности?
— Вот теперь ты начинаешь понимать! — с этими словами Доракс оборачивается ко мне и щелкает пальцами.
Фыркаю, отводя взгляд. Если честно, мне неудобно оттого, что я едва не повелась. Докопаться до правды мне помог, стыдно это признавать, свой собственный опыт работы под прикрытием. За все это время я развила и отточила собственное чутье.