Чтение онлайн

ЖАНРЫ

100 shades of black and white
Шрифт:

Может, лучше не снимать шлем с головы? Тогда и смотреть не придется. Скажет, что у нее распухло лицо, аллергия или что-то другое.

Но чем ближе она подъезжала к участку, тем меньше ей хотелось смеяться. Она влипла.

В участке царил кавардак. По коридору слонялись какие-то свидетели аварии, в которой пострадало только дерево, располовинившее капот машины. Из кабинета По неслась веселая музычка, навевавшая воспоминания о салунах Дикого Запада, а Финн обнаружился в архивах.

Он распихивал толстенные папки в освободившиеся

для них места на полках, насвистывая тот же мотивчик, что Рэй слышала минуту тому, хотя занятие это было не из легких.

И выглядел он совсем не на избитого на кресте парня. Очень даже нормально.

– Эмммм, привет, — Рэй не знала, как еще извиниться за вчерашнее, поэтому запасла стаканчики с кофе. — Держи, — протянула она ему капучино. — И извини за вчерашнее.

В архивы заглядывать никто не решался — пыльно, душно, тесно – поэтому подслушивать их не стал бы никто.

– Да ладно тебе, — он пошевелил плечами, словно разминаясь. — Серьезно, Рэй. Все в порядке. Я девять месяцев там просидел, поверь, ни один твой удар не сравнится по силе с Фазмой. Вот уж к кому нельзя попадаться на глаза, — он отложил в сторону папки и присел на стол. Тот угрожающе затрещал, то ли под весом, то ли просто от старости, но решил не разваливаться тут же.

– Почему?

– В смысле? — он отхлебнул кофе и уставился на нее с любопытством.

– Почему ты не ушел оттуда? Там бьют и издеваются над людьми. Физически и морально.

– Ну, может, мне нравится, когда надо мной издеваются, — Финн пожал плечами. — Всю свою жизнь я вроде как терпел подобное, так что привык.

– Но ты туда не ходишь, несмотря на то, что тебе нравится, — это она заметила еще вчера. Все в нем говорило, что он чувствует себя неуютно.

– Мы поцапались с Соло. Он узнал, что я шпионю за ним по просьбе Леи, поэтому выгнал, обозвав предателем. Там нехорошая история вышла, но теперь все в прошлом.

И ты все еще скучаешь? — она тоже попробовала кофе. Вполне неплохой для забегаловки на углу, с легким привкусом корицы.

– Иногда. Так что если будет нужна помощь в Ордене, обращайся, чем смогу помогу, если меня делами о пропавших кошках не завалят.

– Вот уж точно, — они переглянулись и расхохотались. Потому что одна полка в многочисленном ряду была забита рапортами именно о них.

– Кажется, у нас появился маньяк, — шепнула ему Рэй, принимая заговорщицкий вид, — специализирующийся по кошкам.

– Офицер Рэй, да вы чертовски правы, — Финн деланно округлил глаза, — нам нужно срочно сообщить об этом шефу.

– Ахахахаха, — они смеялись, пока не закололо в боку, и Рэй даже слегка забыла о том, что сегодня вечером предстояло ей.

– А почему мне нельзя носить форму? — Рэй еще раз с осуждением посмотрела на собственный пиджак, предательски висящий не на ее плечах, а на спинке стула. Без него она чувствовала себя совсем некомфортно. Пусть и лифчик сегодня был цельный и глухой. А блузка другая, застегнутая на все пуговицы.

– Потому что он сказал, что все сразу поймут, что ты коп, а копов не жалуют в подобных местах, —

развел руками Дэмерон. — И ты испортишь весь бизнес.

– Да мне плевать на его бизнес, — Рэй хотелось выругаться. — И что же мне, теперь как шлюхе одеваться?

– Нет, ты что. Просто зайди домой и выбери что-нибудь… для бара. Будешь просто сидеть и потягивать там пиво или еще что, от тебя больше ничего не требуется.

– Я сопьюсь там. А что насчет Соло, мне нужно следить за ним и докладывать, куда и зачем он направляется?

– Не, – По отмахнулся. — Ты просто… м-м-м, по просьбе Леи присматриваешь, чтобы с ним было все в порядке.

– Я думала, мне нужно смотреть, чтобы с клубом было все в порядке, — ведь именно для этого ее и поставили, так ведь?

– Поверь, с клубом ничего не случится, даже если землетрясение случится. У них такая система охраны, что нам в участке можно только позавидовать. Так что не парься.

– Не париться? — и как ей было не париться? Ну да, самый лучший вариант выколоть себе глаза и заткнуть уши, чтобы не видеть и не слышать происходящее в клубе безобразие, но тогда и за Беном Соло некому будет приглядывать.

– Давай, вали уже, офицер Веспер. Официально отпускаю тебя пораньше. Теперь у тебя свободный график, так что приди домой, поваляйся в ванне с пенкой и приведи себя в порядок, а то руки трясутся. А потом езжай на дежурство.

Вот так ее и спровадили пораньше. Рэй понятия не имела, знали ли остальные коллеги, чем она теперь занимается, раз это все еще было щекотливым делом, касавшимся начальницы полиции лично, поэтому к байку проскользила быстро и по стенкам.

– Надеть что-то для бара, хах! — пробурчала она, поднимаясь по лестнице и нашаривая в рюкзаке ключи от дома. — Это не нормальный бар, вообще-то…

И осеклась. Потому что утренняя находка в виде коробки снова лежала на ее пороге. Завернутая в бумагу без единого опознавательного знака или строчки. Посылки же приходят со штампами, так что это другой случай.

– Ну-ка, — Рэй нагнулась, поднимая коробку. Большая, внутри что-то точно было, но не особенно тяжелое. Как, например…

– Вот же твою… — ей хотелось ругнуться. Многоэтажно и красиво. Потому что в коробке под крышкой обнаружились женские туфельки, алые как кровь, с пылающими подошвами и на тонких шпильках. Безумно дорогие.

Как раз ее размера.

И только один человек в этом городе мог прислать ей такой неуместный подарок.

– Бен Соло, черт тебя подери! — простонала Рэй, обнаруживая в одной из туфелек записку.

Надень их, иначе тебя не пропустят. И твой пароль — Красная Туфелька.

С.

– Я тебя убью! — какая тут ванна с пенкой. Сейчас Рэй жаждала крови одного-единственного человека. Как только она до него доберется…

====== 3. Kings and Queens (Бен Соло/Рэй/Хакс) ======

Комментарий к 3. Kings and Queens (Бен Соло/Рэй/Хакс) Нельзя обещать одно, а выдавать другое. Но сегодня полнолуние, равноденствие и луна в пятом доме, и еще чем-нибудь я оправдаюсь.

Так что кто хотел глубины ангста, вам додали. Остальным нет.

Поделиться с друзьями: