Чтение онлайн

ЖАНРЫ

12 великих античных философов
Шрифт:

178

Дирцея (Дирка) – жена фиванского царя Лика; близнецы Зет и Амфион, чью мать жестоко притесняла Дирцея, привязали ее к рогам быка, и тот разнес Дирцею в клочья.

179

Имеются в виду амулеты – средство от дурного глаза.

180

Картины с изображением опасности и избавлением от нее жертвовались в храм того бога, которого человек считал своим спасителем.

181

Фрикс – сын богини облаков Нефелы и смертного Атаманта, жена которого, ненавидя пасынка, уговорила мужа принести его в жертву богам. Но Нефела спасла сына, послав златорунного

барана, который увез Фрикса за море, в Колхиду.

182

Имеется в виду миф об Арионе – поэте и музыканте, чудесным образом спасшемся в море на дельфине от разбойников, и миф о Зевсе, который влюбился в финикийскую красавицу Европу и превратился в быка, чтобы перевезти ее на своей спине через море на остров Крит.

183

…о разделе дороги… – Речь идет о таком случае, когда соседи, между участками которых пролегает дорога, начинают судиться, чтобы установить, какая часть ее должна отойти к каждому из них.

184

Гем – имя, сопоставимое с греческим словом «haima» – кровь.

185

Ферон – имя, однокоренное с греческим словом «зверь». Как предыдущее, содержит в себе характеристику; фольклорная традиция охотно используемая в литературе, особенно сказочной и сатирической.

186

Прокураторы – чиновники, ведавшие главным образом финансами. Императорские прокураторы, управлявшие провинциями и частями провинций, собирали налоги в пользу личной казны императора.

187

Гнев божества… – то есть бога Марса, которого разбойники считают своим покровителем.

188

Деньги и ценности разбойники обычно носили в поясе.

189

Закинф – остров о Ионическом море у западного берега Пелопоннеса, ныне Занте.

190

…актийского побережья… – Акциум – мыс у входа в Амбракийскнй залив на западном берегу Средней Греции.

191

…божественного Цезаря… – Римские императоры еще при жизни обожествлялись.

192

Вексилларии – ветераны, прослужившие более шестнадцати или двадцати лет и в ожидании отставки продолжавшие службу в особых войсковых соединениях.

193

…богатые лохмотья… – намек на золото, которое было спрятано в лохмотьях Гема.

194

Талант – крупная греческая денежная единица.

195

…Марсу Сопутствующему… – Сопутствующими называли богов-хранителей, которые сопровождают людей и следят за их поступками. Разбойники считают своим сопутствующим богом Марса.

196

Салийское пиршество – см. прим. 105.

197

Колбаса – особым образом приготовленное блюдо, которое можно было хранить как консервы. Перевод условный.

198

Воспитанники – рабы, выросшие в доме.

199

Бактрия – одна из северных сатрапий персидского царства (на территории современного Афганистана). Бактрийскими назывались двугорбые верблюды.

200

Одна из обязанностей Юпитера (Зевса) – охрана священных прав гостя.

201

…историю о фракийском царе, который своих несчастных гостей бросал на растерзание… диким лошадям. – По преданию, такое «гостеприимство» оказывал путникам фракийский царь Диомед, по другой версии – Ликург.

202

Текст

в рукописях испорчен.

203

Текст в рукописях испорчен.

204

Беллерофонт – герой, с помощью крылатого коня Пегаса победивший Химеру – изрыгавшее огонь трехглавое чудовище. Осел иронически сравнивается с Пегасом, а наездник с Беллерофонтом.

205

Мелеагр – герой многих греческих мифов. Когда ему было семь дней, в дом его отца пришли богини судьбы и сказали, что Мелеагр умрет, как только сгорит лежащее в очаге полено. Мать Мелеагра, Алфея, вынула полено из очага и спрятала его. Много лет спустя Мелеагр поссорился с братьями своей матери и убил их. Тогда Алфея сожгла спрятанное полено, и Мелеагр тотчас умер.

206

Богиня Истина – дочь Зевса, кормилица Аполлона.

207

Либер – Вакх; см. прим. 40.

208

…как из самого имени его явствует… – Имя Тразилл одного корня с греческим прилагательным, имеющим значение «отважный, дерзкий, наглый».

209

Киннамон – коричное дерево.

210

…преждевременным браком… – Минимальный срок траура вдовы был десять месяцев.

211

…в первую стражу ночи… – между шестью и десятью часами вечера.

212

Мстительницы – фурии.

213

Мы везли на себе… воробьев… – Прирученные воробьи были любимой забавой детей и женщин.

214

См. прим. 204.

215

Гений-хранитель. – Римляне верили, что каждого человека от колыбели до могилы сопровождает особое божество, добрый дух-хранитель, который назывался гением.

216

Глашатай – этим словом обозначали, между прочим, посредника, бравшего на себя ведение аукциона.

217

Сирийская богиня. – Имя этой богини точно не установлено. Сирийской она называлась потому, что центром ее культа был Гиераполь в Сирии. Празднества в честь богини носили характер оргий, во время которых многие ранили себя мечами, бичевали и даже оскопляли. Скопцами были и жрецы богини.

218

Сабадий – азиатский бог, отождествляемый с Дионисом, а также с Аттисом, любимцем и жрецом богини Кибелы.

219

Беллона – каппадокийская богиня войны, фанатичный и кровавый культ которой был перенесен в Рим.

220

Идейская матерь – Рея, супруга Кроноса, мать олимпийских богов.

221

Адонис – божество восточного происхождения, символизирующее умирание и пробуждение природы. Миф рассказывает, что Адонис был возлюбленным богинь Афродиты (Венеры) и Персефоны (Прозерпины).

222

Альфа – трава, служившая для изготовления плетеных изделий.

223

…не дева подменена ланью, а мужчина – ослом… – иронический намек на миф об Ифигении, которую должны были принести в жертву богам (без этого боги не давали попутного ветра, и греки, во главе с Агамемноном, отцом Ифигении, не могли начать поход на Трою). Но в момент жертвоприношения богиня Артемида заменила девушку ланью.

224

Жертвенный пир – пир, устраивавшийся в честь какого-нибудь бога после жертвоприношения ему; при этом кушанья приготовлялись из мяса жертвенного животного.

Поделиться с друзьями: