5/4 накануне тишины
Шрифт:
Изредка, запутавшись в себе, Цахилганов старался уснуть здесь же, на больничной кушетке, совсем ненадолго, чтобы собраться с силами. Однако распадающиеся заживо рыбы видел он перед собою, едва только прикрывал глаза. И это наваждение теперь его не оставит, должно быть, пока он… не совместит себя…
— не — совместит — себя — с — собою — то — есть — с — миром —
…с миром живых.
Так?
Но степени своей душевной раздробленности он пока установить не мог.
— Можешь
И припугнул нехотя:
— Вон, кое-кто из физиков допускает, что число измерений, существующих в нашем мире одновременно, доходит до шестнадцати. А вдруг люди начали неосторожно размывать границы этих измерений, не понимая того, и проникать, просачиваться, перетекать разумом в другие измеренья — тоже? Не без ущерба для психической своей цельности, разумеется. А там, глядишь, и до биологической. Если же всё взаимосвязано, и всё отражается во всём,
— но — отчего — размыли — как — размыли — зачем — размыли — разрушили — растворили — свои — душевные — спасительные — свои — невидимые — коконы — оболочки — облатки — и — если — так — пойдёт — дальше —
то как тогда жить?!
Тем более, жить вечно — как?
Рыбы, бледные рыбы апокалипсиса… Разгадка вечной жизни находится где-то тут, совсем рядом. Механика распада-смерти автоматически даст картину синтеза-жизни. Это — та же самая энтропия, только наоборот, вспять, назад…
А шестнадцать измерений — куда их девать? Зачем они?! Зачем?!.
— Не хочу…
Цахилганов даже озирался поначалу, представляя вокруг себя ещё полтора десятка возможных Цахилгановых,
— всех — в — байковых — линючих — больничных — халатах — накинутых — на — дорогие — мягкие — костюмы — цвета — мокрого — асфальта — и — всех — с — пятнадцатью — парами — мешков — под — пятнадцатью — парами — глаз — одинаково — покрасневших — от — одинакового — недосыпанья —
а потом нашёлся.
— Кругом шешнадцать — не бывает! — засмеялся он с вызовом. И погрозил мыслящему пространству пальцем: — Мало ли сколько измерений насчитают физики. Чтобы кругом — шешнадцать? Шалишь, макрокосм!
— Дулу Патрикеича, значит, цитируем? — вежливо полюбопытствовал Внешний Цахилганов.
— А отчего же нет? Патрикеич, старый служака, он-то как раз — зря не скажет. Выучка ОГПУ — это вам не баран чихнул! И нам лично процитировать начальника конвоя, возросшего аж до кума в лагере политзаключённых, совсем даже не западло.
Внешний пробурчал что-то про юродство — намереваясь, должно быть, пристыдить! А ему, настоящему, сразу стало легко
и почти весело.
Нет, слава, слава, трижды слава Патрикеичу! Непоколебимый Дула Патрикеич ещё здравствует в этом распадающемся заживо мире!
Он ходит в неизносимом драповом пальто по улицам старого посёлка, построенного советскими узниками вблизи Карагана, и пьёт из блюдечка горячий чай под крышей своего дома,
сложенного
когда-то белыми рабами —соотечественниками!
Бессмертный Патрикеич временно оказался не у дел, но он чутко ждёт своего часа! Живёт он, оплот устойчивости и незыблемости. Спасительный ржавый якорь. Тяжёлый якорь в подвижном море человеческого безумия, растекающегося под солнечными выбросами энергий. И по колено ему, именно что — крепкому, будто карагач, несгибаемому, как дуб, жилистому Патрикеичу,
— чьё — старое — закалённое — репрессивной — службой — сердце — стучит — и — стучит — в — татуированный — образ — Вождя — всех — советских — народов —
по колено ему это море безумия. Нашего безумия, корчащегося, страдающего от безбрежности своей — и от неостановимости растекания.
Не размылась бы только ненароком, напрочь, граница меж миром мёртвых и миром живых — как размылась нынче граница меж Западом и Востоком…
Слышь, Патрикеич? Выручай. Это растеканье-размыванье надо как-то останавливать.
Кому-то ведь надо, так?..
Неужто именно нам с тобой –
со — старым — энкавэдэшным — хрычом — как — с — редчайшим — образцом — абсолютной — непоколебимости — совершенной — цельности — то — есть?
— Кто ты? — резко спросил Цахилганов себя Внешнего. — Если ты — моя душа, вышедшая из-под управления, то почему ты — не во мне?
— Нет, я только часть твоей души. Та часть, которую ты давно потерял. Точнее, предал.
— Это я — отторг тебя от себя?
— Отторг, отверг — какая разница?
— Лжёшь! Никакая ты не часть моей души. Ты — макрокосм.
— Тут нет противоречия. Ибо всё — во всём… А вот ты попробуй теперь справиться со своей душой, не особенно-то тебе уже и принадлежащей — частично отторгнутой, то есть. Или преданной тобою — частично. Опасно болтающейся, то есть, в мире — и потому взятой пока миром под опеку. Из высшего милосердия, так сказать…
— Что значит, пока?
— Пока остаётся возможность для воссоединения души в единое целое, остаётся и возможность её спасения. Если, конечно, она воссоединится — в тебе.
— А если она воссоединится — вне?..
— Вне — это смерть. Но своеобразная. Тогда завершится твоё превращенье в полую, пустую, космическую оболочку. Она, полая, способна удерживать человеческое обличье лишь за счёт того, что пополняется вечно дурными эманациями живущих — да, насыщается она чужими страхами, похотью, злобой до необходимой персонификации.
Larwae… Мятежный, неупокоенный, хищный полый дух, в которого превращается душа умершего злого человека. Ну, это по-римски, а по нашему…
— В лярву, что ли? В летающее полое космическое корыто? В беса?.. Погоди, макрокосм, что ты этим хочешь сказать? Выходит, я — я! — нахожусь в состоянии психической мутации?.. Или это вся человеческая цивилизация перерождается нынче в цивилизацию бесолюдей?.. Слушай, зачем ты заводишь меня в дебри таких рассуждений? Ведь для чего-то — ты меня в них заводишь? Отвечай: для чего?