Чтение онлайн

ЖАНРЫ

50 Оттенков: До встречи с тобой
Шрифт:

— Пока без изменений, но Джон попытается ей помочь. Я стараюсь не давить на нее, но у меня это с трудом выходит. Я не привык, что моя жена меня не знает.

— Понимаю, Кристиан, — вздыхает папа. — Но я думаю, что все наладится. Она вспомнит, как ты ее очаровал, — смеется он.

— Да, — черт, а ведь я впервые встретил ее в этом доме. — Тейлор поехал ждать ее у офиса Флинна. После сеанса он привезет ее сюда.

— Хорошо, ей, думаю, хочется увидеть и нас — родителей мужа.

— Пап, еще надо позвонить Элиоту и Кейт, они должны тоже приехать. Мне нужны все.

— Я сейчас ему позвоню, Кристиан, —

доставая телефон из кармана брюк, говорит папа. — И принесу девочкам обещанные сэндвичи.

Лив и Далси занимаются своими новыми игрушками, которые мы купили на прогулке. Но вид у них не очень. Они много бегали и катались на качелях. Думаю, вечером они хорошо заснут. Каррик выходит в кухню, а я решаю сходить наверх, в свою комнату. Поднимаюсь по ступенькам, мельком разглядывая наши семейные фото: сначала только мы с родителями, потом появляются Ана и Кейт, потом я в инвалидном кресле, потом снова стою уже возле беременной жены… Последние три фотографии вместе с нашими детьми, которые мы сделали на день благодарения и Рождество.

Из коридора я попадаю в свою спальню, в которой все также стоит по-старому. Я рассматриваю комнату, в которой не живу уже много лет. Меня как магнитом тянет в ванную комнату. Я легко толкаю дверь рукой и вижу ванну. В голове всплывают воспоминания… Такие приятные, я словно опять опьянен. Опьянен впечатлением от увиденной впервые красивой девушки.

Don’t pull your pants before I go down,

Don’t turn away this is my time,

Don’t make demands I don’t take none,

Just say a prayer that it gone get done.

Don’t pull your pants before I go down,

Don’t turn away this is my time,

Like the shotgun need an outcome,

I’m your prostitute, you gon get some.

— Это не твоя ванна, детка, — ухмыляясь говорю я, пока девушка в ступоре глазеет на меня.

— А ты разве против?

Нет, я был не против Анастейши в моей ванной, учитывая то, как этот случай изменил мою жизнь. Сколько всего произошло с тех пор, сколько мы пережили вместе. Казалось бы, такие события просто нереально забыть не смотря на то, что некоторые моменты лучше бы на самом деле не помнить. Глядя на нашу жизнь назад, я могу сказать, что не горжусь своими некоторыми поступками. Такими, например, как избиение Аны, хотя я прекрасно знал, что она не для роли сабмиссив, или как я обвинил ее в измене, обозвав ужасными словами. Я как идиот, глупец поверил не своей любимой девушке. И чем я за это поплатился… А чего стоит ссора из-за Элены, которая длилась несколько дней, и Ана еле находила в себе силы со мной разговаривать. Но все хорошо закончилось на свадьбе Кэтрин и Элиота. И слава богу, ведь я бы не смог жить без Анастейши, без Оливии. Тогда могло не быть Далси и нашего будущего малыша…

— Ох, Кристиан, — я слышу позади себя голос Грейс, — здравствуй, милый, — она подходит ко мне и кладет руку на плечо.

— Я не могу так, мама, — в моем горле появляется ком. — Мне ужасно больно. В моем сердце будто огромная дыра, и она не затягивается…

— Ох, сынок, — Грейс обнимает меня. — Ты справишься с этим. Ты и Ана просто не сможете друг без друга.

— Не думаю, что она будет жалеть о нашем расставании. Она не помнит ничего. Посмотрим, что скажет Флинн, а потом решим, как быть.

— Эй,

ну, Кристиан, — мама разрывает объятия и кладет руку на мою щеку, — ты всегда думал только о плохом. Прекрати, все будет хорошо. Ана не сможет от тебя уйти, она ведь не справится с тремя детьми одна и без памяти. И потом, сейчас она тебя не помнит, но ведь вы когда познакомились, быстро сблизились.

— Ты права, — я слегка улыбаюсь. — Спасибо за поддержку, мам.

— Я всегда тебя поддержу, дорогой, — мама расплывается в улыбке. — Идем вниз, Кейт и Элиот уже тоже приехали.

— Отлично, мы начнем без Анастейши, а потом она подтянется.

Мы спускаемся в гостиную, где сидят мой брат и его жена. Они взволнованы. Элиот нервно растирает ладони, а Кэтрин теребит пальцами пуговицу на своем пиджаке.

— Привет, Крис, — Элиот пожимает мне руку. — Зачем ты нас так внезапно вызвал? Ана же была у нас два дня назад.

— Джон посоветовал поехать всей семьей на острова, — сразу перехожу к теме, чтобы не гулять вокруг да около. — Сказал, что ваше присутствие тоже важно для нее. Хотел спросить, можем ли мы в самое ближайшее время уехать?

— Насколько ближайшее время? — интересуется Элиот.

— Желательно до конца этой недели все решить и на следующей уже поехать. С передвижением я сам разберусь, от вас нужно только согласие и место, куда мы отправимся.

— Конечно, мы с отцом поедем ради Анастейши. К тому же, мы уже давно не были в отпуске, — мама держит Каррика за руку.

— Элиот? Кейт? — я жду ответа от своего брата и его жены. Они сначала переглядываются друг с другом, а потом переводят глаза на меня.

— Да, мы поедем, — говорит Кейт. — Миа тоже согласится, я знаю ее.

— Это все хорошо, — вздыхает Грейс. — Только, может, стоит перенести поездку на пару недель?

— Зачем? — хмурюсь я. — Это нужно сделать как можно скорее, мама.

— Кристиан, — продолжает мама, — у тебя ведь на следующей неделе день рождения. У тебя будет юбилей, а мы готовили сюрприз.

— Мы можем отпраздновать, когда вернемся в Сиэтл. Или устроим все там, если вы так хотите меня поздравить, — буркнул я.

— Думаю, Ана что-то тоже готовила тебе на день рождения, но не помнит этого, — предполагает Элиот.

— Да, она мне говорила, что занимается твоим подарком, — Кэтрин подтверждает слова моего брата. Что же, теперь я останусь без подарка от жены. Она даже не в курсе, что у меня скоро будет день рождения. Но сейчас это волнует меня в самую последнюю очередь.

— Так что? — спрашивает мама. — Едем на следующей неделе или после твоего дня рождения?

— Я же говорю, отпразднуем его прямо там, — никогда не обдумывал празднование на островах. — К тому же, когда еще выпадет возможность так встретить свой юбилей.

— Хорошо, мы подготовим все до конца этой недели, — произносит Каррик, но вдруг замолкает, смотря куда-то мимо меня. Все устремили свои взгляды подобно моему отцу. — Ана, проходи.

Когда я оборачиваюсь, то вижу свою жену, застывшую в растерянных чувствах. На ее лице замешательство. Я киваю ей, чтобы она вошла к нам, и она проходит к дивану, где сидят девочки.

— Ана, все хорошо, — мама пытается разрядить обстановку и улыбается. — Ты уже давно с Кристианом, это и твой дом тоже.

Поделиться с друзьями: