Ночь бесконечная тащится.Ах, далеко до восхода…Звездное небо таращится,бликами падает в воду.Гаснут костры у становища,пахнет полынью и мятой.Из лесу вышли чудовищатенью ночною, косматой.Вот он, предел одиночества —эхо последнего стона!Давнему сбыться пророчествуздесь, на реках Вавилона.
221
Published in the almanac Vstrechi (Philadelphia), 1985, p. 79.
равнине черной печали,что крылом задела война,полевые цветы молчали,и на них глядела луна.Где вчера корежились танки,там сегодня из-под земликрасно-огненные саранки,будто капли крови взошли.А под ними — белые кости,где разгар атаки утих.Прилетайте, вороны, в гости —громким граем плачьте о них!
222
Published in the almanac Vstrechi (Philadelphia), 1985, p. 79. Саранки was a local Russian name for the wild tiger lilies that grow in the hills of North-F.ast China.
[1985 г.]
478. «Вставали облака с востока…»
Вставали облака с востока,темнели и на город шли —звезда сияла одиноконад краем дремлющей земли.Причалив, отдыхали ботыпришедших с моря рыбаков,уставших от дневной работы,дневных усилий и оков.
7 февраля 1986 г.
479. Brahms Symphony No.1 inС-minor, opus 68 [223]
T. Zdorenko
na pamait'о konqerte 4.2.1987
Заперта, оставлена обитель.Тихо у кладбищенских ворот.Отошел последний посетитель,по домам разъехался народ.И никто не видел, отъезжая,— там, в углу, за розовым кустом,—что еще какая-то чужая,на коленях стоя под крестом,плакала одна фигура в белом,где цвела у камня резеда,и на камне начертала мелом:«Милый, помню и люблю всегда».
223
Two other manuscripts of this poem are dated 11 September 1985 and 19 November 1986. One has the notation: «Для Тани Здоренко.» Г. Здоренко: Tat'iana Zdorenko, nee Chernosvitova, wife of Pavel Zdorenko, a graduate of the Harbin Commercial Schools.
4 февраля 1987 г.
480. Биография («В Финляндии шумели сосны…») [224]
В Финляндии шумели сосны.Неслись куда-то поезда,летели мимо зимы, весныи не вернутся никогда,как те, давнишние года.Потом — снега Сибири дальней,где реже встретишь города,где небо шире и хрустальней.И снова мчатся поезда,и нам неведомо куда.Минуя поле гаолянаиз давних лет, издалекадругой приносит поезд рьянов края, где Желтая рекатак неприветно широка.Что после? Горы. Сайт Невада.В долине редкий огонек.Стучат колеса, значит, надов далекий путь, на долгий срок…Но вдруг… к какому-то вокзалузамедлил поезд. Вот перрон.И багажа как будто мало!Да впрочем нужен уж не он…
224
Гаолян: gaoliang (Chinese), sorghum. Желтая река: the Muanghe River
Три самолета помчались в бой(Будь осторожен! Господь с тобой!)Вражеский город заснул давно.В городе всюду темным-темно.«Что же погибло в темноте?»«Тридцать пять человек детей…»Рядом с верфями был приют —Верфи всегда при налетах бьют.Два самолета вернулись домой.Только
один не вернулся — мой.
225
Published in the almanac Vstrechi (Philadelphia), 1988, p. 101
Был океан суровый цвета сталии низко чайки над водой летали,когда входили в бухту корабли.Лохматая вилась бурунов пена,гудела над фарватером сиренаи серого тумана клочья шли.На кораблях веселые матросыпоследние сворачивали тросы —довольны, что закончился аврал.Был океан вечерний цвета сталии гавани огни уже блистали…А что сулила ночь — никто не знал.
226
Published in the almanac Vstrechi (Philadelphia), 1988, p. 102.
Шли тропой лесных извилинпри луне.Грозно гукал черный филинна сосне.Только нас ничто не смелоиспугать —на опушку вышли смелочерез гать.А потом восход встречалиу реки;пели песни на причалерыбаки.Розовел и золотилсятихий плес…Нам тогда еще не снилсяомут слез.
227
Published in the almanac Vstrechi (Philadelphia), 1988, p. 103.
[1987 г.]
484. «В глухой и темной глубине…»
В глухой и темной глубинешевелятся немые рыбы,где водорослей лес на днеи розовых кораллов глыбы.Среди бессменной темнотыв глуби своей беззвучной чашиокругло разевают ртыи круглые глаза таращат.Но не завидуй рыбам, нет!Пускай они не знают горя —нам ближе сердцу солнца свети голубые блески моря.
[1980-е гг.]
485. «Строили дома на горной круче…»
Строили дома на горной круче,храмы, укрепленья, водоем —жили проще и, быть может, лучше,чем теперь мы в городе живем.Высекали памятников много,украшали фресками дворцы,поклонялись солнечному богуих великолепные жрецы.Но, блеснув в каком-то давнем миге,вдруг исчезли все с лица земли,не оставив нам открытой книги,где бы прочесть о них могли.И в конце немых тысячелетиймы глядим, неграмотные дети,их жилища заселили птицы, звери джунглей.Выступили слезы на ресницахбога солнца на стене дворца.
Пусть никогда не поплывув своей лодчонкея ни во сне, ни наявупо Амазонке,зато всегда,пока еще живу,я в памяти храню Невуна джонке.
3 февраля 1990 г.
487. «Ты тут была…»
Ты тут была —и больше нет…Перекрестилатебя во след.Будь же дорогатвоя легка!Вспомни меняиздалека.Ангел Господеньтебя храни.Если желанье придет —черкни.
20 апреля 1991 г.
228
Variant in (he last lines in the manuscript: «Зато всегда / пока еще живу, / я помню и люблю Неву.»