А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Лаванда, а ты пробовала помадку? — раздался знакомый голос где-то поблизости.
Оглянувшись, Гермиона увидела Рона, сидевшего на диване с Лавандой, Парвати и Дином с Симусом. Тесная компания решила перепробовать все угощения. В ответ на вопрос Лаванда отрицательно качнула головой, и Рон протянул ей блюдо со сливочной помадкой. Нахмурившись, Гермиона отвернулась и натолкнулась на внимательный взгляд Джинни.
— Ты ревнуешь? — прищурилась мисс Уизли, покачивая бутылку со сливочным пивом.
— С чего это ты взяла? — вскинулась Гермиона. — Я? Ревную? Вот уж нелепость.
— Я же вижу, как ты смотришь на него и на
— Позёр и мисс Красотка, — фыркнула Гермиона и с ужасом заметила горечь в собственном голосе. Джинни удовлетворённо усмехнулась, откинувшись на спинку дивана. — То есть я имела в виду…
— Не оправдывайся, — покачала головой Джинни. — Знаешь, это было ожидаемо. Ты и Рон — друзья, неудивительно, что вы могли влюбиться друг в друга и…
— Мне кажется, тебе что-то подмешали в пиво, — буркнула Гермиона.
— А мне кажется, что кто-то боится смотреть правде в глаза, — невозмутимо ответила Джинни.
Отложив перо и пергамент, Гермиона тоже откинулась на спинку дивана и мрачно посмотрела на Джинни. Вертя в пальцах бутылку, с максимальной серьёзностью сообщила:
— Между мной и Роном ничего нет и быть не может. Мы — слишком разные люди. И я вовсе не ревную его. Знаешь, было бы трудновато влюбиться в человека, незаслуженно поливающего тебя грязью и обвиняющего во всех смертных грехах.
— Тогда почему же вы дружите? — прищурилась Джинни.
— Потому что, несмотря на характер и поведение придурка, Рон гораздо умнее и лучше, чем кажется. А вот что у тебя с Невиллом? — Гермиона ловко перевела разговор и с удовольствием заметила смущение подруги.
— Мы друзья, — сообщила Джинни, и Гермиона рассмеялась. — Или такие же влюблённые, как ты и Рон, — мстительно прибавила девочка, и Гермиона резко замолчала.
Девочки перевели взгляд на царивших в Общей гостиной близнецов, которые принялись выплясывать какие-то странные па вместе с Анджелиной и Алисией. Ли Джордан утянул с собой краснеющую Кэти Бэлл. Старшекурсники улюлюкали и отбивали ногами весёлую танцевальную мелодию.
Гермиона неожиданно поняла, что, в общем-то, всё сказанное ею насчёт Рона является правдой. Иногда она задумывалась над тем, что Рон ей нравится, но ссора расставила всё по местам. Нет, не такого человека ей бы хотелось любить. Любить… Гермиона задумчиво прикусила губу, глядя на веселившихся старшекурсников. А что это вообще такое — любовь? Она любила родителей, Живоглота, Гарри и Рона, Чарити… Но это была, конечно, не такая любовь, о какой грезят все девочки. Да и разве она столь необходима? В её возрасте глупо даже задумываться об этом. Учёба — вот чему стоит уделять внимание, а не всяким там романтическим бредням.
Вздохнув, Гермиона снова уткнулась в эссе по магловедению, вполуха слушая историю, увлечённо рассказываемую Джинни.
Вскоре за окном стемнело, а веселье перешло границы. Старшекурсники играли в какую-то взрослую игру вроде «бутылочки», младшекурсники разбрелись по спальням, и Гермиона тоже покинула Общую гостиную. Заходя в спальню, она всё ещё слышала просьбы Джинни присутствовать при игре.
Раздевшись, девочка улеглась в постель и тяжело вздохнула, прежде чем веки ей смежил сон.
Хоть каникулы и начались, больше свободного времени у Гермионы не стало. Она корпела над домашними заданиями и учебниками, готовясь к надвигающимся экзаменам, допоздна засиживалась
в библиотеке, а после её закрытия — в Общей гостиной. Гарри и Рон благоразумно не отвлекали её, у них самих дел было по горло: Гарри пропадал на тренировках, усиленных в преддверии матча со Слизерином, а Рон, верный своему слову, готовил апелляцию для Хагрида и Клювокрыла. Время от времени он давал черновики Гермионе на проверку.Подготовку к С.О.В.ам Фред и Джордж пока что осуществляли самостоятельно, понимая, что Гермиона занята. Вместе с Ли Джорданом они сидели рядом с девочкой в библиотеке в почти неестественной тишине, делая пометки и избегая переговариваться между собой, чтобы не мешать. К тому же они, как и Гарри, всё это совмещали с тренировками по квиддичу и порой приходили весьма озлобленные после очередных перепалок с Оливером Вудом.
Вечер накануне матча воплотил в себе всё царившее напряжение. Всю неделю слизеринцы и гриффиндорцы терроризировали друг друга в школьных коридорах — это даже вылилось в драку между четверокурсником с Гриффиндора и шестикурсником со Слизерина, обоих увели в Больничное крыло. Большое давление оказывалось и на Гарри. Близнецы же на все выпады реагировали так, как и всегда — с неизменным юмором. Эта реакция, кстати говоря, была более действенна, нежели злость в ответ: пару раз Фред и Джордж так высмеяли Маркуса Флинта, что с тех пор слизеринцы к парням не совались.
— А тут я ему говорю: «Эй, Боул, ты что-то потерял?». — Фред громогласно завершил рассказываемую им уже на протяжении получаса историю, сдобренную ехидными комментариями Ли Джордана, и дружная компания, собравшаяся вокруг шутников, громко расхохоталась.
Гермиона прикрыла глаза, углубившись в книгу. Сосредоточиться в такой шумихе было просто невозможно, и она уже давно не читала, а лишь лениво скользила взглядом по строчкам, выхватывая отдельные слова. Рядом сидели Гарри и Рон, наблюдавшие за происходящим вокруг и вполголоса обсуждавшие шансы Гриффиндора на победу в завтрашнем матче. Джинни и Невилл увлечённо спорили насчёт того, какой сорт волшебных бегоний лучше разводить: девочка действительно интересовалась цветами, так как часто помогала матери по саду на заднем дворе «Норы». Лаванда и Парвати колдовали над огромным плакатом в поддержку Гриффиндора, Дин и Симус время от времени им мешали, вызывая тем самым взрывы раздражения со стороны девочек.
— Вуд, похоже, скоро совсем свихнётся, — пробормотал Гарри, глядя на капитана сборной, сидевшего в углу и гонявшего по импровизированному полю фигурки игроков. — Сегодня весь день промывал мне мозги насчёт того, при каком счёте я должен поймать снитч. Чувствую, игра будет напряжённая.
Безошибочно уловив в голосе друга волнение и даже страх, Гермиона внимательно на него посмотрела. Рон тоже перевёл взгляд на Гарри, оторвавшись от группы декораторов в углу комнаты, среди которых была и Лаванда.
— Как бы то ни было, ты справишься, Гарри, — ободряюще заявила Гермиона, погладив друга по руке. Её голос, однако, не был столь оптимистичен.
— У тебя же есть «Молния», — убеждённо воскликнул Рон. — Ты будешь самый быстрый ловец матча!
— Бывало и хуже, — присоединилась Гермиона. — И ничего, справлялись.
Но Гарри, судя по всему, убедить не удалось.
Наконец, когда шум перешёл все границы, уставший Оливер Вуд поднялся с места и громко объявил:
— Команда! Отбой!