Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

— Понятия не имею, — откликнулся Гарри. — Он отмечен на Карте мародёров, но Фред с Джорджем говорили, что им никто и никогда не пользовался и ведёт, скорее всего, за пределы Хогсмида, к горам…

Казалось, тоннель был бесконечным. Ползли сначала на четвереньках, потом шли, сложившись вдвое. Впереди проводником маячил рыжий хвост Живоглота. Наконец, земляной коридор резко пошёл наверх.

— Там дыра! Выход! — объявил Гарри.

Выбравшись первым, он помог залезть и Гермионе. Оба с наслаждением выпрямились и потянулись, откашливаясь от земляной пыли.

— Где это мы? — с интересом спросила Гермиона, оглядываясь.

Они стояли

в какой-то старой маленькой комнате без окон, с подранными каким-то зверем полинялыми обоями. Косая лестница, на которой не хватало ступенек, вела куда-то наверх.

— Гарри, — сипло прошептала Гермиона, очнувшись. — Я, кажется, знаю, где мы. Это…

— Визжащая хижина, — закончил за неё приятель. — Как бы то ни было, нам нужно торопиться. Рон…

Не сговариваясь, оба побежали к лестнице, и, держась за сломанные шаткие перила, поднялись наверх. Неимоверно узкий коридор, где с трудом бы разминулись два человека, имел всего две двери, и одна из них была призывно распахнута. К ней по покрытому пылью дощатому полу вёл ужасающий кровавый след. Как будто какое-то чудовище тащило свою жертву волоком…

А жертвой был Рон.

Из комнаты доносился приглушённый скрип, и друзья замерли, стараясь даже не дышать. Переглянулись, обменялись кивками и вошли, держа наготове волшебные палочки с огоньками Люмоса, освещавшими полумрак помещения.

Комната оказалась тесной, маленькой, пыльной. Большую часть её пространства занимала огромная кровать под роскошным старомодным балдахином. На изъёденном молью покрывале устроился утробно мурчавший Живоглот. А в углу напротив, с ногой, вывернутой под неестественным углом, лежал Рон, хрипло постанывая. Гарри и Гермиона тут же бросились к нему, позабыв об осторожности.

— Рон! С тобой всё в порядке? — взволнованно спросила опустившаяся на колени перед другом Гермиона. От облегчения она была готова разреветься. В самом деле, невесть чего придумала, пока ползла с Гарри по тёмному тоннелю…

— Где пёс? — Гарри был более прагматичен в вопросах и не терял бдительности.

— Как нога, Рон?

— Это ловушка, — прохрипел Рон, с ужасом глядя куда-то в угол. — Не собака это вовсе, а анимаг… Анимаг…

Гермиона даже не успела задуматься над тем, кто такие вообще эти анимаги, как входная дверь, скрипнув, закрылась. Из-за неё, из темноты, в узкую полоску света, пробивавшегося сквозь щель в забитых ставнях, ступил высокий исхудавший мужчина в тюремной робе, со спутанными патлами чёрных волос, падавшими на измождённое, иссушенное лицо с лихорадочно горящими в просветах запавших глазниц чёрными же глазами. Словно восковая кожа обтянула череп волшебника, придавая ему вид настоящего мертвеца. Луч света упал на его лицо, и Гермиона вскрикнула, узнав, кто это.

Это был Сириус Блэк.

— Экспеллиармус! — каркнул преступник, и палочки друзей тут же оказались у него в руках. Гермиона поняла, что оружием стала палочка Рона. Мужчина же, не сводя тяжёлого и какого-то голодного, отчаянного взгляда с подростков, подошёл ближе.

— Я знал, что ты придёшь, — пробормотал Блэк. Голос его казался сухим и надтреснутым, как треск ломающегося дерева, а слова он выговаривал неуверенно, будто уже давно не имел возможности поговорить.

Гермиона в страхе отступила на шаг назад.

— Храбрый парень. Так похож на него… — хрипло бормотал убийца. На его тонких губах расползалась кривая ухмылка, обнажившая гнилые жёлтые зубы. Прямо мороз по коже. — Твой отец бы жизни не пожалел для меня,

как и ты — для него, — он кивнул на Рона. — Он был тоже храбрец, каких поискать…

Гарри резко ринулся вперёд, собираясь напасть, но Гермиона удержала его и пихнула назад, так, что приятель ударился спиной о прогнившую стену шаткого дома. Блэка же такая реакция со стороны Гарри лишь позабавила, и он хрипло расхохотался — будто кто-то прошёлся по сухим осенним листьям.

— Не надо, Гарри, — умоляюще пролепетала Гермиона заплетающимся от страха языком.

Гарри бросил на неё быстрый взгляд, и девочка задохнулась, впервые увидев в глазах друга столько ненависти. Да, конечно, Блэк убил его родителей, но он определённо не стоит того, чтобы разорвать душу ради его убийства.

— Хочешь убить Гарри? — Рон кое-как поднялся на дрожащих ногах, несмотря на дикую боль, и вцепился в плечи друзей. — Тогда и нас заодно придётся. Слышишь, ты? — яростно выкрикнул приятель. — Всех троих!

По лицу Блэка пробежала кривая усмешка, в глубине запавших глаз что-то вспыхнуло.

— Ты лучше ляг, — спокойно произнёс преступник, указывая рукой на кровать позади себя. — Сегодня ночью умрёт только один. Тот, кто это действительно заслужил.

— Всего один? — издевательски выкрикнул Гарри. От нападения его теперь сдерживал вцепившийся мёртвой хваткой в плечо Рон, едва не теряющий сознание от боли. — Помнится, двенадцать лет назад подобные мелочи тебя не волновали, ты убил дюжину маглов средь бела дня! А тут — каких-то три безоружных подростка в безлюдном месте, лёгкая добыча! Неужели подобрел в Азкабане?

— Гарри! Пожалуйста, хватит! — всхлипнула Гермиона, пытаясь удержать друга от необдуманных действий. Его выкрики могли лишь разозлить опасного преступника.

— Он убил моих родителей! — рявкнул Гарри. — Он убил мою семью!

Резким движением отпихнув друзей, Гарри ринулся на не ожидавшего нападения Блэка. Палочка выпала из его руки и прокатилась по дощатому полу, на который тут же рухнули сцепившиеся волшебники. Гермиона кое-как удержала Рона, лишившегося опоры, на весу, и тот вцепился теперь уже в её плечи, постанывая от боли. Гарри и Блэк катались по полу, и по всему было видно, что преступник, наоборот, пытается остановить это безумие. Кулак Гарри впечатался в его скулу, и Рон, несмотря на боль, издал боевой клич.

— Так его, Гарри!

Но тут катавшийся по полу комок из людей неожиданно распался. Гарри вскочил на ноги, успев схватить выпавшую палочку Рона, и наставил её на прижавшегося спиной к стене напротив Блэка. Оба тяжело дышали, взбудораженные схваткой. Приятель был в относительном порядке, в то время как у Блэка под левым глазом наливался багровый синяк, а из носа текла тоненькая струйка крови.

— Что, Гарри, убить меня хочешь? — хрипло каркнул преступник, сверля противника тяжёлым взглядом. — Какой тёплый приём ты оказываешь своему крёстному.

— Ты мне не крёстный! — выкрикнул Гарри. Палочка в его руках дрожала. — Ты убил моих родителей!

— Косвенно, — мрачно пробормотал мужчина. — Да, я не отрицаю, что виновен в их гибели, но если бы ты дал мне возможность рассказать всё…

— Я и так всё знаю! Ты был другом моего отца, но это тебя не остановило! Ты выдал их Волан-де-Морту!

— Наглая ложь! — выкрикнул убийца. — Тот, кто выдал Волан-де-Морту твоих родителей, находится здесь, в этой комнате.

— И это — ты! Я убью тебя, слышишь? — Гарри уже шептал едва слышно. — Так же, как и ты убил их.

Поделиться с друзьями: