Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

— Это не показатель, — фыркнула Гермиона. — Я подходила и к старшекурсникам.

— И что? — сдерживая смешок, спросила Чарити.

— Отказались! — негодующе воскликнула Гермиона, отчего стайка пёстрых маленьких пташек взвилась неподалёку от неё и устремилась в бледно-голубое небо. — Ты можешь поверить в это? Даже Фред и Джордж не пожелали мне помочь! Хотя они бы и так не помогли, ведь это «слишком серьёзно», — неприязненно пробурчала девушка, вспомнив одну из сцен в Общей гостиной.

Тем вечером Гермиона, окрылённая согласием Невилла внести плату за значок и вступить в клуб — его, судя по всему, уговорила Джинни, — решилась

попробовать силы и уговорить Фреда и Джорджа. Но, похоже, она выбрала для этого не самый удачный момент.

Главные шутники факультета о чём-то болтали со своими однокурсниками, когда Гермиона подошла к ним вместе со списком и жестяной коробочкой, в которой позвякивали значки. При виде девушки старшекурсники удивлённо переглянулись, а потом, заметив на её груди значок Г.А.В.Н.Э, обменялись сдавленными смешками.

— Привет, Гермиона, — кивнул Джордж с комически-серьёзным видом.

— С чем пожаловала? — подхватил Фред.

— Хочу предложить вам вступить в одну организацию, — отрывисто заговорила Гермиона. — Как вы знаете…

— Только не это, — закатил глаза Джордж. Окружавшие его однокурсники не сдержали хихиканья, а Гермиона нахмурилась.

— Грейнджер, мы уже наслышаны о том, что ты терроризируешь весь факультет своим гавн…

— Г.А.В.Н.Э! — чётко и по буквам проговорила рассерженная девушка: её раздражало постоянное коверканье аббревиатуры созданной ею организации. Снова послышались смешки.

— Так что мы бы хотели избежать твоих уговоров, — заключил Джордж.

— Но неужели вас не волнует судьба крошек-домовиков? — возмущённо спросила Гермиона.

— Как бы помягче сказать… — деланно задумчиво пробормотал Джордж.

— Нет, — перебил Фред.

— Но это неправильно! — В приливе чувств Гермиона принялась трясти банкой со значками. — Совместными усилиями мы бы могли помочь домовым эльфам…

— А кормить нас тогда кто будет? — усмехнулся Ли Джордан.

— Они бы смогли получать зарплату за свой труд! — вдохновенно продолжала Гермиона, не замечая, что над нею теперь откровенно издеваются. — От вас всего-то требуется заплатить два кната и приколоть к груди значок, чтобы показать всем пример.

— Прости, Гермиона, но тогда, боюсь, слизеринцы забросают нас пресными остротами собственного сочинения, — ухмыльнулся Джордж.

— Как домовикам поможет гавнэ на груди, Грейнджер? — Фред коснулся пальцем гордо сиявшего значка Гермионы, приколотого к её форменному свитеру.

Девушка рассерженно посмотрела в глаза обоим близнецам, на чьих губах гуляли плутоватые усмешки. Она вдруг явно ощутила своё бессилие. Эти оболтусы не хотят ничего понимать. Бесполезно.

— Это бы показало вашу заинтересованность и готовность помочь, — процедила Гермиона, поправив значок.

— Ещё чего! — послышался голос откуда-то из-за спин близнецов. — Чтобы все в школе говорили: «Мозги набекрень, как у Грейнджер?».

Фред тут же обернулся и бросил однокурснику что-то резкое, отчего тот тут же замолчал. Джордж же снисходительно потрепал Гермиону по макушке, отвлекая тем самым её внимание, в то время как остальные безуспешно пытались скрыть смешки.

— Вот вроде умная волшебница, а занимаешься глупостями, — заметил парень. — Поверь: домовики живут себе припеваючи, мы столько раз их уже навещали на кухне, что убедились: им большего и не требуется.

— На кухне? — мигом заинтересовалась Гермиона, позабыв об обиде и стыде, что

охватили её пару секунд назад из-за всеобщего смеха. — А как туда пройти?

— А вот это уже секрет, — сообщил Фред, развернувшись. — Но мы, так и быть, передадим эльфам привет от тебя, Грейнджер.

— Очень на это надеюсь, — заносчиво ответила Гермиона, круто развернувшись и направившись прочь от старшекурсников, держа прямую осанку. Позади снова послышались смешки.

— Неужели ты ожидала, что все ребята тут же кинутся раскупать значки? — улыбнулась Чарити, когда раздражённая Гермиона завершила свой рассказ.

— Нет, конечно, — фыркнула девушка, — но я ожидала увидеть хотя бы толику заинтересованности! Они ведь, в конце концов, давно знают об ущемлении прав домовых эльфов. Почему же их не волнует то, что они сами невольно участвуют в этом, пользуясь трудом домовиков в Хогвартсе?

— Давай не будем снова начинать этот спор, детка, — перебила Чарити. — Лучше расскажи про учёбу. Справляешься с нагрузками?

— Очень сложно, — покачала головой Гермиона.

Хотя до С.О.В оставалось ещё почти два года, преподаватели не жалели своих учеников. От объёма домашних заданий хотелось выть. Впрочем, Рон и так выл каждый вечер, пытаясь разобраться в своих наспех записанных конспектах, компанию ему в том составлял Гарри. Да и самой Гермионе пришлось несладко: доверенная ей профессором Бэбблинг* работа по переводу древнего манускрипта, написанного на руническом языке, отнимала много сил и времени.

— Так что Гарри и Рон очень вовремя подарили мне новейший рунический справочник, — просияла Гермиона, оглянувшись к Чарити. — Твоя заколка тоже чудесная.

— Но, к сожалению, она абсолютно бесполезна в выполнении домашних заданий, — лукаво улыбнулась Чарити. — Зато пригодится кое-где ещё.

— Ты опять говоришь загадками, — покачала головой Гермиона. — Скажи, это как-то касается Турнира Трёх Волшебников?

— Не скажу, — подмигнула Чарити. — Самой узнать будет гораздо интереснее, нежели от меня.

— О, тогда сделай одолжение и не дразни меня, — усмехнулась Гермиона.

В последнее время все только и говорили, что о Турнире: кого выберут чемпионом Хогвартса, сложные ли будут задания и какими окажутся гости из других школ. Преподаватели хранили загадочное молчание, тем самым лишь раззадоривая интерес студентов.

Чарити остановилась и вдохнула полной грудью влажный, наполненный сырыми ароматами воздух. Заболтавшись, приятельницы взобрались на небольшой склон над Чёрным озером, чья подёрнутая рябью поверхность отражала блёклые солнечные лучики, пробивавшиеся сквозь мрачные тучи, и громаду замка. Вдалеке маячил тенью Запретный лес, над которым то и дело в небо взвивались стайки птиц. По берегу с другой стороны озера хромал Аластор Грюм, нервно оглядываясь по сторонам.

— Знаешь, профессор Грюм немного странный, — тихо, чтобы её всё-таки не услышали, прошептала Гермиона, провожая преподавателя долгим взглядом, явно им замеченным. — Он совершенно непедагогично заколдовал Малфоя — превратил его в хорька…

— Старик знает дело, — Чарити не удержалась от остроты.

— И ещё он испытывал на нас Империус, а это ведь запрещённое заклинание. Немного странный метод преподавания, тебе не кажется?

— Это же Грюм, — добродушно усмехнулась Чарити. — Он всегда придерживался нетипичных размышлений и тактик. Во многих случаях это спасало ему жизнь.

Поделиться с друзьями: