Адепт Грязных Искусств
Шрифт:
Я невесело усмехнулся.
— Намекаете, что это я был в страстном угаре? А, может, кто-нибудь другой? Мало ли у неё поклонников.
Сильвер уже собралась мне ответить, но тут учуяла запах алкоголя.
Её лицо вытянулось.
— Ты что, пьяный?! Р-р-рэй Питон, отвечай сейчас же!
— А что, заметно? — пожал я плечами.
— Уволю бармена к чёртовой матери, — процедила Сильвер. — И вообще, Рэй, я слишком много тебе позволяю. Твои выходки переходят все границы. И это нужно прекратить немедленно. Прямо сейчас. Красный уровень дисциплины даёт мне право поместить тебя
Я напрягся и шагнул назад, не веря ушам.
— Док, вы серьёзно?
— Серьёзнее некуда, дорогой! — громогласно объявила директор и, повернувшись к двери, выкрикнула: — Берна-а-а-а-а-а-рд!
Камердинер явился уже через несколько секунд, бесшумно открыв дверь.
— Да, доктор Сильвер? — Он скользнул по моему лицу равнодушным взглядом и уставился на директора.
А та приказала, сверкнув свирепыми глазами:
— Бернард, проводите в первую штрафную камеру этого наглеца. Он меня вывел. Пусть посидит там, пока я не решу, что с него хватит!
Под конвоем Бернарда я отправился в карцер.
Находился он, оказывается, на чердаке одной из башен.
И пока мы шли, преодолевая лестницы до третьего этажа, я всё никак не мог поверить в то, что это случилось. Сколько раз Сильвер грозилась отправить меня в карцер… но ведь не отправляла же.
— Это надолго? — тихо спросил я, приостановившись и обернувшись на камердинера, шедшего позади.
— Не знаю, мистер Ринг, — сухо ответил Бернард и подтолкнул меня в спину.
— А возможно как-то…
— Невозможно, мистер Ринг, — отрезал камердинер, будто догадался, что я хотел сказать.
— Но вы же понимаете…
— Не понимаю, мистер Ринг.
Пришлось заткнуться. Разговора с Бернардом всё равно бы не вышло.
По лестницам и коридорам школы сновали растревоженные ученики, некоторые из них до сих пор были в парадной одежде. Да и многие родители ещё не разошлись. Вид у них был даже более взволнованный, чем у их отпрысков.
У выхода на третий этаж я услышал тихое перешёптывание двух пожилых женщин.
— Это прихвостни Рингов нас атакуют, перебежчики из Ронстада, — сказала одна.
— Томми говорит, что они хотят войны… ненавистные лэнсомские твари… — добавила вторая.
— Не понимаю, чего Орриван не ответит им как следует?
— Слабак этот Орриван… зато, говорят, Адепт Возмездия не подкачает…
Увидев меня, они разом смолки, улыбнулись мне и присели в реверансе. Я смерил их взглядом, но никак не среагировал на их приветствие.
Мы прошли мимо зала для торжеств, где официанты и уборщики уже прибирались после несостоявшегося праздника. Внутри я заметил и Джо. Она тоже меня заметила, но сделала вид, что не узнала. А ещё я обратил внимание, что рядом с ней стоят Питер Соло и та рыжая девчонка, Терри Соло. Наверняка, его сестра.
А вот это мне совсем не понравилось.
Какого хрена они оккупировали Джо с двух сторон?..
— Эй! Куда ты его ведёшь? — Знакомый требовательный голос донёсся за спиной.
Это был Дарт. Он быстрым шагом направился ко мне.
— Мистер Орриван, не могли бы вы не шуметь? — попросил его Бернард, не останавливаясь, но скосив на него взгляд.
—
Ты куда его ведёшь? — Дарт даже и не думал понижать голос.Он его даже повысил, привлекая ко мне и моему конвою ненужное внимание.
— Дарт, ты можешь заткнуться? — процедил я сквозь зубы.
— А какого чёрта происходит? — продолжал наседать он, но уже заметно тише.
Бернард наконец остановился и выставил руку в перчатке в его сторону.
— Мистер Орриван, это приказ директора. Мистер Ринг направляется в карцер.
— Че-е-его? Ли совсем с катушек слетела? — Дарт снова повысил голос, за что я бы ему сейчас с радостью врезал, как следует.
В дверях зала для торжеств появился Питер Соло и с любопытством уставился на меня, Бернарда и Дарта. Он понял, в чём дело, уже через несколько секунд, и поспешил громко обозначить для всех моё паршивое положение:
— Мистера Ринга нельзя в карцер! Он ведь внук императора!
Я бросил Дарту:
— Спасибо, удружил, — и пошёл в конец коридора, туда, где размещалась узкая винтовая лестница, ведущая на чердак западной башни.
Бернард догнал меня уже на лестнице.
По высоким каменным ступеням мы поднимались минут пять, пока в полумраке не показались две светлых дубовых двери с железными табличками «1» и «2». Несложно было догадаться, что обозначали они первую и вторую штрафные камеры.
Бернард потеснил меня плечом и вынул из кармана пиджака связку ключей. Со звоном выбрал один из них и вставил в замочную скважину. Последовал скрежет, затем — глухое перестукивание запирающего механизма, и тяжеленая дверь приоткрылась.
Передо мной предстал обещанный карцер.
Он оказался таким тесным, что вряд ли там можно было даже вытянуть ноги, если улечься на полу. К правой стене крепились деревянные короткие нары (всё здесь было обито деревом: стены, потолок и пол), а к левой — унитаз и раковина. Ни окна, ни искусственного света не предполагалось.
Отлично.
Посидеть тут мне придётся со всеми удобствами.
— Заходите, мистер Ринг. — Бернард сделал радушный приглашающий жест в сторону камеры.
— Бернард, давайте сделаем… — начал я, развернувшись к камере спиной.
— Не сделаем, мистер Ринг, — тут же оборвал меня камердинер.
Весь его вид говорил, что нас никогда не связывали разговоры об Архитекторе, портале и тайном деле с созданием отряда. Он вообще будто меня впервые видел.
Старый засранец.
Я пристально посмотрел на Бернарда, а тот отчеканил заученные слова:
— Вы должны знать, что при нахождении в карцере школы заметно урезается норма питания, запрещены любые свидания, передача посылок и использование кодо. У вас есть какие-то вопросы?
— Есть…
Бернард толкнул меня в камеру и захлопнул дверь прямо перед носом. Лязгнул замок, и всё стихло.
Я остался один в кромешной темноте.
Глава 4.6
Пространство карцера поглотили тишина и темень.
Правда, это было не самое неприятное. Куда хуже осознавать, что, только-только сбросив с себя неусыпное наблюдение секретарей Суда, я загремел в штрафную камеру.