Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

касательно до бою с кораблем французским, при таковых ваших

худых обстоятельствах, в каких вы находились, действие

фрегата артиллериею, по известию, ко мне дошедшему из крепости,

было хорошо, из крепости видели, что многие выстрелы ваши

были действительны и прямо в корабль и на корабле заметна

была великая тревога, но, какое именно он повреждение имеет

еще неизвестно; французы сбираются небольшими судами

сделать нападение на Беницу и ее разорить, и мельницы истребить

и ограбить. Когда наши акат «Ирина» и шебека

«Макарий»

стояли там, генерал французский проговаривал и предпринимал

против их послать галеру, бомбардирский [корабль] и еще

маленькие суда, чтобы их атаковать, а буде они, окажутся не

сильны, говорил, что пойдет корабль «Женеро», но это не

почитаю я возможным, и не думаю, чтобы приближался, но как

акат «Ирина» оттоль отошла да и шебека «Макарий» удалилась

для предосторожностей на время извольте стать вы с фрегатом

близко того места и шебека «Макарий» будет с вами,

расположите себя на якоре, как должно выгоднее, чтобы можно было

вам корабль отбить, ежели он подойдет. Думаю, лучше быть вам

на шпринге; изберите место, которое вас несколько могло бы

хотя от одной стороны прикрывать; ежели корабль пойдет к вам,

то другие наши корабли пойдут его атаковать, а в случае

надобности, ежели итти в погоню или в бой, должны вступить; корабль

«Захарий и Елизавета» впредь до повеления должен остаться

там с «Петром» на малое время, только до того времени пока об

судах показавшихся узнаем обстоятельнее, оные суда по

сигналам значатся купеческие, а ежели здешние тревожат меня и,

думаю, понапрасну, сказывают будто они считая от нас, где я стою

с кораблем к норд весту против порта Тимони, или как они

называют Картичи будто пристали к берегу и будто начинают уже

десант высаживать. Кажется, сие хотя невероятно, но принужден

я брать все предосторожности для того и вас на этом посту

определяю. На малое время, на таковой случай, ежели албанцы от

Беницы и Горицы отделятся и буде пойдут к тому месту, на та-

коеой случай, чтобы французы не сделали вылазки, а паче на

гребных судах своих не приближались бы к сему месту, не

разорили бы, да и пшеницу, для эскадры нашей купленную, чтобы

ее и людей наших, при ней отеюдова посланных, не захватили бы,

а когда вы с фрегатом будете стоять, избрав к защите удобное

место, тогда все оное отвращено быть может, и из них исполните

все то, что по благсрассмотрению вашему окажется полезное

и имейте всякую предосторожность; об оном предписании дайте

от себя знать, или какие пошлите к господам Селивачеву и Се-

нявину, которому о прочих исполнениях от меня предписано,

о повреждениях фрегата вашего дайте мне знать подробнее,

обстоятельно описав именно что необходимо надобно переменить

новым, то я и велю здесь заготовлять, с шебеки «Макарий»

того же ожидаю.

Повелеваем

вам, избрав из находящихся под командою

вашею одного штаб-офицера, отправить его в Черную гору к

тамошнему митрополиту для изъявления ему и всему народу

черногорскому о мирном нашем к ним расположении и о

благоволении.

Господин вице-адмирал Ушаков! Хотя для перевозу

гарнизона, назначенного в Мальту, от нас и повелено вам послать из

эскадры, начальству вашему вверенной, несколько судов

в Одессу, но как сказанный гарнизон отправится вместе с

войсками, порученными генерал-лейтенанту Герману, к порту Заро *,

куда пришед и будет ожидать перевозных судов, почему и

повелеваем вам нужное число судов, не посылая уже в Одессу,

отправить оные к порту Заро, что для вас гораздо будет удобнее,

ибо вы и плавание свое имеете поблизности 2 сих мест.

Павел

Рапорт вашего превосходительства от 10 числа сего месяца

о благополучном прибытии вашем с двумя 74-пушечными

кораблями в остров Занте получил и в рассуждение надобностей

оных кораблей быть в здешнем месте предписать имею как наи-

возможно скорее быть к острову Корфу в соединение к эскадре,

чего я ожидаю.

.

По получении сего немедленно с вверенною вам

бригантиною 1 от острова св. Мавры извольте следовать в соединение

к эскадре, при острова Корфу находящейся, и явиться ко мне.

Содержание караула и брандвахты на время отсутствия вашего

до присылки от меня другого судна поручите офицеру, кто от

господтша капитана Сенявина в острове при крепости оставлен.

Пишете вы, что провианту на ваше судно не отпущают

надлежащего количества, извольте объявить от меня господину Орио"

и обывателям старшинам острова Св. Мавры: вы с судном от их

единственно просьбе и по надобности для их обережения там

остазлены, следовательно их общественным кочтом служителей

ваших содержать должны сходно, как и на прочих островах,

ежели же им судно наше не надобно и буде и без того

безопасно быть могут, я их не отягощаю и посылать туда судно не

буду. Доставьте мне от них ответ, какое надобно ли им судно

или нет и будут ли они содержать служителей своим кочтом, так

я сходно с их желанием и сделаю. Провианта у вас недостаточно

на время переходу вашего сюда, потребуйте там на две недели,

за оный я заплачу, но сговоритесь ценою; сарачинское пшено

дорого, его не берите, возьмите только то, что сходно, а более

Поделиться с друзьями: