Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

получил я ордер с курьером и приложением при оном копии

с высочайшего государя императора повеления о забрании всех

сухопутных войск на эскадры и следовании в черноморские

портыг. Ваше высокопревосходительство мне в оном

предписываете перебраться со всеми чинами и служителями, какие здесь

в Корфу в ведении моем находятся, на эскадру флота капитана

2 ранга и кавалера графа Войновича, естли он еще здесь

находится. Естли уже от Корфу отправился в путь, в таком случае

стараться мне с первою оказиею, хотя на

наемном судне,

отправиться в Одесский порт, естли меня там не последует отменою

противо сего высочайшее повеление. Сего ж месяца 21-го числа

прибыл сюда брик «Александр», от командира которого

господина лейтенанта Васильева получил я дубликатное повеление

вашего высокопревосходительства в прежнем содержании с

прибавлением, естли г[осподин] Войнович с эскадрою уже отправился

отсель и не взял мою команду с собою, то перебраться мне на

брик «Александр» для отправления к своим портам, истребуя

необходимую помощь, в чем окажется, от господина генерального

консула Бенакии. По получении первого повеления вашего отнеся

я [к] командующему эскадрою господину графу Войновичу,

с прописанием вашего высокопревосходительства повеления

требовал уведомления, когда он с эскадрою отправиться намерен

и на какие суда команда моя помещена быть имеет, дабы я

заблаговременно мог принять надлежащие меры в рассуждении

сделанных обстоятельств и собрать некоторые в островах отряда

моей команды. Полученное на сие от него отношение в копии

честь имею вашему высокопревосходительству при сем

приложить. Как скоро получу уведомление от графа Войновича о

готовности к отправлению его эскадры, в то ж самое время

переберусь безо всякого замедления по расписанию его на суда со

всеми чинами моего гарнизона, здесь находящимися. В

рассуждении ж отряженного в Цефалонию1 с 30-ю канонирами

господина инженер-полковника Трейтерфельда по убедительном

требовании Сената, и в сходственности данного мне от вашего

превосходительства и господина полномочного министра и кавалера

Томары предписания, чтобы я удовлетворял в подобных случаях

требовании сенатские для прекращения вышедших в оном острове

возмутительных поступков народа и восстановления порядка,

условился я с графом Войновичем, чтобы послан был

заблаговременно туда брик, забрать оную команду и дожидаться ескадры

в Занте.

Как ваше высокопревосходительство мне в своем повелении

не упомянули о сдаче до сего [по] высочайшему повелению его

императорского величества в ведении моем состоявшей здешней

крепости и снятия со оной флага, и так как на сие не могу на-

дееться иметь более решения, решился я требовать от Сената

Ионической республики, чтобы оная назначила своих членов,

которым бы я крепость мог сдать, и в то ж время снять флаг.

Известие о скором отправлении отсюдова российского

гарнизона произвело уныние и беспокойствие в народе здешнем.

Я

объявил оному сходственности предписания вашего

высокопревосходительства, что войски берутся по высочайшему его импе-

Кефалонию.

раторского величества повелению, не полагая более здесь

надобности, ибо Республика Семи Соединенных островов восприяла

уже свое начало постановлением и высочайшею конфирмациею,

и охраняема будет Блистательною Портою Оттоманскою. О чем

вашему высокопревосходительству щастие имею донести.

По прибытии сего числа на Ахтиарский рейд корабля

«Св. Петра» с крайним сожалением узнал я, что вверенный вам

корабль сего течения 28-го числа пришед в закрытие от ветра

в Кафу1, за сделавшимися в. нем немалыми повреждениями и

великой течью и ныне остается там; как мне объявлено, без

отгрузки и без поправления оттоль иттить не могут. От вас же на

корабле «Св. Петр» рапортов никаких ко мне не доставлено и

берегом, чтобы были присланы, я не получал, и потому ника-

кова обстоятельства о корабле, вам вверенном, сведения не имею.

За всем тем сей час назначил я и посылаю к вам из Ахтиар-

ского порта бригантину «Феникс», на ней пошлются отсюдова

означенные в приложенной при сем ведомости припасы,

материалы и потребные надобности, какие наугадку можно было

полагать необходимыми; также на необходимые надобности и на

продовольствие служителей свежим мясом предложено от меня

конторе Ахтиарского порта послать на оном же судне 400

рублей. Судно сие посылаю я к вам для того, чтобы артиллерию и

протчие тягости, сколько в него поместиться может, снять с

корабля; старайтесь как наивозможно скорее сделать отгрузку,

ежели поместится на оное судно, и на транспорте «Григорий»,

снимите с корабля всю артиллерию, переломившиеся и

треснувшие бимсы и кницы подкрепите, как только возможно в самой

скорости, и чтобы все оное в 3 или в 4 дни было кончено, и

немедленно извольте следовать с кораблем и с вышеозначенными

[судами] к Ахтиарскому порту. На случай же, когда поверетаи-

тесь 2 против Балаклавы, буде случится противный и неудобный

ветр, при котором Херсонесского мыса обойтить будет не можно,

на таковой случай можете войтить в Балаклавскую гавань; на-

добностию почитаю вам объявить, вход во оную гавань по

узкости своей на парусах несколько опасен, разве случится малове-

Поделиться с друзьями: