Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
какое-либо малое судно, будет тут достаточно, а они на случай
и под защитой Анконы быть могут. Ежели же Анкона еще и
не взята, буде бы, исполняя со скоростью повеления, оставили
ее блокировать войскам неаполитанским генерала Лагоц и
цесарскому генералу Кленау соединенно с обывателями тамошних
мест, и тогда есть надежда, что она будет взята непременно, то
и на таковой случай судна наши в том краю быть могут
безопасны. Не известно мне только, будут ли российские войска от
армии господина фельдмаршала
Суворова к нам на употребление по разным обстоятельствам
присланы в Триест, в Венецию или в другое какое место, чтобы
могли быть перевезены и доставлены ко мне в ескадру в Корфу
и в Манфредонию. На таковой случай почитаю надобностью
сделать предупреждение и иметь в той стороне военные суда к
безопасному их препровождению, сообразно со всеми сими
обстоятельствами, каковы они теперь есть. Полагаю иметь в той
стороне два фрегата российские, один фрегат и одну корвету
турецких и, ежели можно, отделить еще к ним по одному судну малых
из обеих ескадр. Я посылаю к вам с сим повелением нарочное
судно «Красноселье» и предписываю: ежели оно вам встретится,
извольте послать от себя обратно к Анконе фрегаты «Навархию
вознесение господне», и «Казанскую богородицу», один фрегат
турецкий и одну корвету, из малых судов или бригантину ново-
купленную или «Красноселье» и одно из малых судов турецких,
кирлангич или какое есть другое способное. Буде Анкона еще
не взята, поруча оные отделения в команду флота капитану
графу Войновичу, предпишите ему: со стороны моря оную
блокировать и французских судов не выпускать и стараться вместе
с сухопутными войсками принудить ее к сдаче. Когда же она
будет взята, довольно иметь один фрегат для защиты порта и
для всяких надобностей, а прочие свободны будут к выполнениям
потребностей и рассуждений войск наших, в случае перевоза их
на ескадру в Корфу и в Манфредонию, а притом и коммерция
совсем уже будет свободна и безопасна. Вы же с кораблями и
прочими судами ескадры, вам вверенной, поспешите немедленно
быть ко мне в соединение к следованию со мною в соединение
к английской ескадре контр-адмирала Нельсона или лорда
Винсента, как обстоятельства окажутся. А при Корфу оставим
достаточный отряд для предохранения оной.
О успехах находящейся ескадры нашей при Манфредоиии
г флота капитана и кавалера Сорокина уведомляю: оной ескадрой
вся провинция Пулии и многие провинции от французов и карма-
ниолов совсем освобождены. Морские войска с оной соединенно
с турецкими в Манфредонии ссажены на берег и, освободя все
места, в близости лежащие, соединясь с множеством обывателей
и с войсками кардинала Руффо, находятся почти под стенами
уже Неаполя. Можно уповать, что и успехи из того последовать
могли, но по обстоятельствам надобностей от меня к господину
Сорокину посланы
неоднократные уже повеления, как наискореес ескадрою быть ко мне в соединение, и ежечасно прихода сюда
оной ожидаю. Какие обстоятельства после донесений ваших ко
мне при Анконе последовали, взята ли оная или нет, на каком
что положении при отправлении вашем оттоль осталось и об
отряде от вас вышеозначенного отделения, извольте со всеми
обстоятельствами донести главнокомандующему войсками
господину фельдмаршалу графу Александру Васильевичу Суворову,
в Вену и в Константинополь к министрам, к государю
императору, и в Триест, к кому надлежит, дабы коммерцию отнюдь не
прерывали и были бы безопасны. Впрочем, буде Анкона вами
соединенно с сухопутными войсками уже взята и потому считать
можно, что Венецианский залив остается совсем уже чист от
неприятеля, в таком случае на благорассуждекие ваше отдаю,
ежели окажется не нужно столько судов иметь в тамошнем краю,
можете число судов того отделения уменьшить; ежели к Анконе
стоящие корабли останутся целы и ежели можно иметь там
войска к посажению из них хотя на один для защиты устья гавани,
и содержать тут одно или два малых судов для пересылок,
можете на таковой случай из наших двух фрегатов один взять
сюда с собой. Словом, на таковой случай, какой теперь мне еще
неизвестен, можете вы распорядиться по оному, сие я вашему
превосходительству позволяю, только не более оставлять
больших судов, как вышеозначено, ибо кораблям должно быть здесь
всем в соединении, и я приходу вашего и ескадры из
Манфредонии ожидаю, я надеюсь что вы, идучи оттоль, придержитесь
к берегам Манфредонии для осведомления об ескадре господина
Сорокина, которого также я ожидаю.
Адмирал Ушаков
Милостивый государь!
Наш город, желая изъявить самое верное доказательство
своего повиновения е[го] п[ревосходительству] Господину]
российскому адмиралу, назначил на корабль «Св. Михаил» депутацию,
снабженную письмом от магистрата, из которого можно увидеть,
сколько мы признательны к герою, освободившему нас от
рабства. Сие то заставляет меня просить вас от имени магистрата
дать позволение, чтобы депутаты наши могли отправиться
на адмиральский корабль. Имею честь пребыть с отменным моим
уважением и проч.
Всеподданнейшие рапорты вашего высокопревосходительства
к государю императору, в Адмиралтейскую коллегию и к
частным командирам, через курьера Брезовского полученные, не