Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
на ескадру ко мне следующее войско удобно будет также
отправить ко мне чрез Манфредонию в Неаполь, а ежели окажется
удобно, то все оное войско, ко мне и в Неаполь следующее, не
можно ли препроводить прямо из Анконы в Неаполь сухим
путем, ежели только можете увериться, что оно будет иметь на
продовольствие себя провиант на сухом пути; но что касается до
Манфредонии, так нет сомнения: обыватели продовольствуют
без всякой нужды в проходе от Манфредонии до Неаполя, а там,
да и везде, примут
Анконы посылать их берегом далеко, то весьма удобно чрез
Манфредонию, буде для перевозу их можно нанимать в Триесте
суда коштом и помощью от российского консула Ворука, а о том
понадобится только препровождение.
Впрочем, ежели, бог благословит, успеете во взятье Анконы
и в доставлении войск, куда надлежит, освободя от неприятеля
все берега между Анконою и Манфредониею, когда при
Адриатическом заливе неприятеля уже не будет, не более оставить
в той стороне, как один фрегат и одно малое судно для защиты
коммерции, а с протчими имеете возвратиться в Корфу или как
куда потребные обстоятельства окажутся; сообразуйтесь во всем
с обстоятельными сведениями о известиях по обстоятельствам и
по случаям полезностей, не упускайте ничего выгодного, в чем
я надеюсь на вашу расторопность, благоразумие и исправность.
Еще напоминаю употребить ваше старание предоставлением
вашим; объясните его сиятельству господину] фельдмаршалу
графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому таким
манером, что не будут ли к нам по означенным надобностям
присланы войска, просите в резолюцию повеление, дабы вы,
исполняя оные, могли вспомоществовать от вашей ескадры; я и
особо об оном письма мои отправлю, и вы должны будете
доставить их чрез Венецию или чрез Триест, откуда удобно; о
исполнениях ваших при всякой оказии извольте как наивозможно
чаще меня уведомлять вашими рапортами.
К Александру Васильевичу нужно объяснить, что с ескадры
Сорокина вся команда батальонная и несколько матроз и
канонир находятся в Неаполе, они все осторожности и караул там
содержат и не могут оттоль быть отпущены, пока их не сменят
войски сухопутные; следовательно, вся сия ескадра на то время,
фрегаты без солдатской команды к другим действиям
употреблены быть не могут (и они отсель идут к Неаполю).
Адмирал Ушаков
По почтеннейшему письму вашего превосходительства, при
котором приложены копии с поданных от вас нот к
Блистательной Порте о установлении островов, нами освобожденных,
известить честь имею сходно, как я и прежде имел честь уведомить
правление в островах учреждено, установлена республика и
в Корфу учрежден Сенат под именем Ионических
островов. Вседела и касательности по оному отправлены отсюда с депутатами
всех островов; две недели, как они отсюда уже поехали водою,
напервее в Занте, а оттоль в Морею и в Константинополь; одна
половина из них отправились через Константинополь в Санкт-
Петербург, а другие к Блистательной Порте Оттоманской, и все
они явятся к вам, вашего покровительства и наставления
требовать будут, которых и рекомендовать честь имею, прося о
благосклонном принятии и милостию вашей оных не оставить. По
оной депутации, кажется, дела решение свое иметь будут
сходное с опубликованным манифестом патриарха
константинопольского и нашими с Кадыр-беем прежними прокламациями. Али-
паша о том, что писал он о неприличном письме и требовании
своем против острова Святыя Мавры, признался сам в несле-
дующем ему и через присланного ко мне старался во оном
примириться, почему я просил его только быть к ним
благосклонным и оставить их в покое, не вводя в тревожность; теперь
только настоит он о высылке из островов его людей — разных
албанцев; я и на оное к нему отвечал, что от меня все исполнено,
и печатные строгие прокламации о том посланы, и еще
подтверждение сделано; в прочем до кого надлежит дам я наставление,
как от вас мне означено. Все островские обыватели ничего
более не желают на свете, как ежели бы можно было им быть под
одним покровительством и протекциею России, что бы им ни
приказано было, во всем будут они послушны, ко мне
неограниченную имеют они во всем доверенность и во всякой защите
полагают свою надежду, без которой, бог знает, что бы с ними
последовало; столько напугали их турки и Али-паша, мысль одна
тревожит их бесподобно, чтобы не попасться к ним, под их волю
и распоряжение, но я во всем их успокоил совершенно, так они
и надеются... г
Федор Ушаков
Почтеннейшее письмо вашего превосходительства минувшего
июня от 12-го дня и приложенную при оном ведомость об
отправляющемся на ескадру на фрегатах «Николае» и «Поспешном^
провианте я имел честь получить2, за которое и за отправление
писем моих, куда следует, покорнейше благодарю; о флотах
французском и гишпанском, вошедших в Средиземное море, я
вас имел уже честь уведомить; по дошедшим ко мне известиям,
хотя, однако, необстоятельным и требующим еще
подтверждения, известно: гишпанский флот в двадцати двух линейных
кораблях находится в Карфахене3, а французский в девятнадцати
[кораблях] и десяти фрегатах — в Тулоне или близко где оного