Адский медовый месяц
Шрифт:
— Джейсон, этот щенок мог на самом деле проку…
— Это был не щенок! — рявкнул он.
— Но был очень на него похож, — произнесла девушка, пожав плечами.
— Это был не щенок! Это была огромная злобная собака-людоед, и она могла меня убить!
— Мм-м, думаю, котёнок пострадал сильнее. — Девушка ощутила потребность сообщить ему это, пока они медленно проходили возле дома на углу.
— Это был не котёнок!
— Но так его назвала миссис Бриарс, — услужливо заметила Хейли.
После небольшой паузы Джейсон ответил:
— Она солгала. Это была чёртова
— И почтальон, который остановился, чтобы снять животное с твоей ноги, назвал его самым милым котёнком, которого он только видел, — добавила его жена, удивляясь тому, с какой неохотой Джейсон признаёт факт, что подвергся нападению маленького зверька.
— Чёртово помешательство, — практически прорычал он, крепче прижимая к себе Хейли и продолжая ковылять к дому, и тут его жене пришла в голову интересная мысль.
— Эмм, Джейсон?
— Да?
— В каком доме мы будем жить?
После очередной небольшой паузы он спросил:
— В твоём холодильнике есть еда?
— Он забит под завязку, — ответила Хейли, не понимая, какое это имеет значение.
— Тогда в твоём, — сказал он, отчего губы девушки изогнулись.
— Ясно, — задумчиво пробормотала Хейли, положив голову ему на грудь. — Не против, если я задам ещё один вопрос?
— Это был не котёнок! — будто оправдываясь, рявкнул Джейсон.
— Не про это, — возразила девушка, раздражённо закатив глаза, потому что на самом деле эта ситуация её удручала. — Я всё гадаю, что же ты имел в виду, говоря о проклятии?
— О.
— Не хочешь рассказать об этом? — прищурившись, спросила Хейли, рассматривая красивое лицо мужа.
— Ты не будешь смеяться? — спросил Джейсон после недолгого раздумья.
— Конечно нет! — с возмущённым вздохом ответила Хейли, обидевшись, что он о ней такого мнения. — Я бы никогда не стала смеяться над твоими словами.
— Хорошо, — сдался Джейсон. И, тяжко вздохнув, признался: — Думаю, мы прокляты.
Глава 11
— Мне жаль!
— Мы не разговариваем, — напомнил Джейсон девушке, сосредоточившись на длинной дорожке в надежде покончить со всем этим кошмаром.
— Я думала, ты пошутил!
— Расскажешь об этом судье, когда я подам на развод, — огрызнулся он, шагая вперёд и пытаясь не обращать внимания на ноющие царапины.
«Злобные маленькие ублюдки», — с горечью думал он, размышляя над тем, чтобы отправиться в приют и взять щенка и котёнка, дабы те смогли за него отомстить.
— Мы и правда снова это обсуждаем? — спросила Хейли тоном, который он больше всего не любил.
— Мы и не прекращали.
— Ладно, тогда после развода мне достанутся все твои памятные сувениры «Янкиз».
— Прекрасно, тогда в наше соглашение о разводе я вставлю пункт о сексе, — рассеянно ответил Джейсон, решив также добавить пункт и о готовке.
— Пункт о сексе? — сдерживая смех, переспросила девушка, давая ему надежду на то, что с проклятием почти покончено.
— Угу, пункт о сексе, — утвердительно кивнув, повторил Джейсон и сделал ещё один осторожный шаг по узкой дорожке.
— И что именно
включает в себя этот твой пункт?Мужчина, и глазом не моргнув, посмотрел на свою прекрасную жену.
— Секс. Разве я недостаточно ясно выразился?
Губы Хейли подрагивали, и она попыталась скрыть свой смех за кашлем.
— И, э-э-э, каковы конкретные детали этого пункта?
— Ты обязана предоставлять мне невероятный секс дважды утром, один раз после работы и три раза ночью, — тут же разъяснил Джейсон. Чем больше он думал об этой идее, тем сильнее она ему нравилась.
Нет, он не собирался разводиться. Он же не тупой. В конце концов, Хейли — лучшее, что с ним случалось, и он был слишком жадным, чтобы отказаться от неё.
— Не дважды в месяц, Би-Джей? — невинно хлопая глазками, спросила Хейли.
— Нет, — ответил Джейсон и, наклонившись, коснулся губ девушки. — Ежедневно.
— И как именно мы будем подстраиваться под твой график, Би-Джей? — насмешливым шёпотом спросила Хейли, проводя губами по его губам.
— О, я найду время, — пообещал он и, подмигнув, остановился около её дома.
Взглянув на входную дверь, мужчина с облегчением вздохнул. Наконец-то этот кошмарный медовый месяц закончился.
— Слава богу, — слегка переместив Хейли на руках, пробормотал он, делая два шага, отделявшие их от…
— У тебя есть ключи? — спросила она, получив от мужа быстрый взгляд, когда он пытался дотянуться до своего переднего кармана и…
Просунул пальцы в большую дыру в кармане джинсов.
— Это никогда не закончится, — простонал он и обречённо вздохнул, пытаясь сообразить, что делать с Хейли, пока он будет искать ключи. Джейсон подумывал посадить её на крыльцо, но ему не хотелось оставлять её одну, обнажённую, в грязном рваном одеяле на ступеньках. Затем ему пришла мысль разбить одно из окон, чтобы он смог войти, но с его-то везением он, скорее всего, останется без руки. Поэтому, развернувшись, Джейсон медленно направился в сторону заднего двора.
— Итак… это проклятие, — напомнила ему Хейли и попыталась поправить очки на носу, но, очаровательно нахмурившись, неожиданно вспоминала, что очков-то на ней нет. Медленно выдохнув, Джейсон бережно понёс её вокруг дома, желая вернуть время вспять и никогда не говорить ей об этом проклятии.
— Это не совсем проклятие, — объяснил он, крепче прижимая её к себе и осторожно перешагивая через белый заборчик, которым были разделены её клумбы.
— Тогда что это? — спросила Хейли, ближе придвигаясь к Джейсону, который старался перенести весь их вес на здоровую ногу.
— Ну, — ответил он, сделав паузу, чтобы пройти мимо бассейна и открыть локтем ворота, — похоже, что Брэдфордам не удаётся подарить своим жёнам медовый месяц, не облажавшись.
— Ясно, — тихо ответила девушка, задумчиво поглядев на него снизу вверх.
— Пока большинство семей рассказывают страшные байки у походного костра, мои родственники, видимо, получают удовольствие, мучая подрастающее поколение страшными предупреждениями о грядущем, — пожав плечами, пояснил он, пытаясь бережно устроить жену, но, передумав, усадил её вблизи бассейна.