Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Алая нить судьбы
Шрифт:

— С обновками! — не успела Ирина переодеться, как к ним в каморку влетел Сошка и поздравил дружка с удачными покупками, — ух, сегодня, я уверен, ты заработаешь много больше, чем вчера!

Ирина улыбнулась другу и, вытащив оставшиеся после покупок медьки, ссыпала в руку конюху.

— Держи, Сошка, если бы не ты, то я давно бы лежал в сырой земле, — Ира видела, что мужчина борется между желанием отказаться и принять столь щедрый дар. И второе всё же победило.

— Вот спасибо! — широко улыбнулся мужичок, демонстрируя свои щербатые передние зубы.

Оставшуюся часть дня Ирина подбирала подходящий репертуар для предстоящего выступления.

Вечером Ирина отправилась к дому шелье Гастона Палони в приподнятом настроении.

Тер Гарри даже выделил ей в сопровождение Сошку с телегой и усталой лошадью.

— Пусть довезёт тебя Сошка, чтобы прибыл на место без опозданий. А то знаю я вас, молодёжь. Будешь по сторонам головой вертеть — точно припозднишься. А шелье такого не любит.

Узкие улочки города петляли так, будто её по лесу проложил испуганный заяц. Благо телега была узкой и благополучно разъезжалась со встречным транспортом.

— Вот этот дом, — объявил Сошка, натягивая поводья. Старая, но ухоженная лошадка лениво притормозила, и Ирина шустро спрыгнула на пыльную дорогу.

— Путь до таверны запомнил? — спросил сосед по комнате, через косынку почесав лысый затылок.

— Вроде как, — несколько неуверенно пожала плечами Ира, — в нашем городе уж больно улицы заковыристые.

— Твоя правда, — кивнул Сошка и добавил, — ежели что, ты иди в начало этого проулка, там ночлежка есть, да и заночуй, всё же опасно в темноте шастать по городу, не везде стража успевает досмотреть, а завтра поутру придёшь в нашу таверну.

Ирина, благодарно кивнув Сошке, подошла к воротам особняка. На обитых железными пластинами дверях по центру висело металлическое кольцо. Им Ира и стукнула о створку. Загудело знатно. Через пару минут тишины послышались чьи-то шаркающие шаги и скрипучий голос произнёс:

— Кто там?

— Добрый вечер! Я менестрель, приглашённый сегодня шелье Гастоном Палони, чтобы развлечь гостей.

— Проходи, — тут же дверца распахнулась и на Ирину уставился пожилой человек, одетый в добротные штаны и тунику. — Следуй за мной, — распорядился он и, не оборачиваясь, повёл барда к широкой лестнице.

Вокруг было странно тихо и вовсе непохоже, что в этом богатом доме что-то отмечают.

Войдя внутрь дома, Ирина с любопытством огляделась: короткий коридор переходил в большой холл с широкой лестницей по центру, по краям которой стояли две высокие из тонкого фарфора вазы. На полу лежал овальный пушистый ковёр красного цвета, ярким пятном выделяясь на светлом мраморном полу. Вдоль стен разместили резные, покрытые лаком, диванчики с маленькими подушками на сиденьях. Картину довершали горящие альпаз-камни в количестве двух штук на противоположных стенах, благодаря им в холле было светло практически, как днём.

«А этот шелье неплохо устроился» — с лёгкой завистью подумала Ирина, сравнив её нынешний уровень жизни и роскошь этого.

— Чего рот раскрыл, — неожиданно буркнули рядом, — гости в трапезной. Ожидай здесь. Я тебя позову.

Старик прошёл через холл и, тихо постучав в резную дверь, через мгновение скрылся за ней.

Ирина не успела расслабиться, как дворецкий — девушка решила, что будет называть его именно так — вернулся.

— Пойдём, хозяин и гости тебя ждут.

Ира, подхватив свою ситару, шагнула к широко распахнутой двери, откуда доносились чуть приглушённые голоса.

Глава 17

Расчесывая перед сном влажные после омовения волосы, Егор, глядя на теперешнего себя в зеркале, устало размышлял. Будучи постоянно в напряжении, боясь сделать что-либо не так, ему хотелось хоть ненадолго забыть о происходящем. Поэтому он стал оттягивать перед зеркалом волосы назад, вверх, зачесывать их набок, оглядывая леди Мерил пристально и со всех сторон, придумывая какой бы образ он сотворил с ней там, на Земле — со всеми современными наворотами и технологичными приспособами. Погружаясь в мир искусства и фантазии, в привычный мир своей любимой работы, он видел эту даму в строгом деловом костюме,

со стрижкой-каре, с завитыми волосами — ей бы очень пошел и мятного цвета костюм с белой блузой, и нюдовый макияж, и тонированные в холодные оттенки волосы. Но сейчас, в нынешних условиях, а проще говоря — совершенно без каких-либо условий — максимум, что он может ей, леди Мерил, позволить в изменении облика — это длина волос. И то не сразу. Быстрая череда слишком разительных изменений привлечет ненужное внимание, а об вездесущих грозных и страшных аконьерах, которых боялись все поголовно, он был наслышан даже больше, чем хотел.

Хватало пока и того, что леди Мерил стала значительно моложе. Привлекательный вид он будет придавать ей постепенно, и ни у кого не возникнет сомнений в его натуральной и естественной природе: на харчах да спокойной жизни у лавочника посвежела, решат люди. И он будет изо всех сил поддерживать и распространять этот слух через слуг, да и самого лавочника. Не хватало еще чтобы кто-то прознал про лупунку.

Естественно, что сегодня он не брал с собой ни мази, ни настойки с волшебной травой на продажу: они шли на разведку, этот день был познавательным, нужно было вначале осмотреться. Егор всегда придерживался правила — «Поспешишь — людей посмешишь» — что в работе, что в жизни. Надо было поспешать медленно.

Они с молодыми наследниками рода дю Лейт ван Аньерских сегодня устали и вымотались в полной мере. Одно дело быть дома в расслабляющей обстановке, и совсем другое — работать за еду, ежесекундно подавая пример, держа осанку, говоря слегка надменно, но мягко, жесты и те должны были быть отточенными и повелительными.

Работать с детьми было ужасно тяжело. Егору было с чем сравнить — свои подопечные в общении оказались просто ангелами во плоти, в отличие от детей лавочника. Если еще с утра он думал, что научить простушку Элизу следовать манерам не так уж и сложно, и месяца ему хватит, то к вечеру сильно разочаровался и понял, что пробить стену лбом будет проще, чем сделать из этой девушки слабое подобие очаровательной аристократки. Дело было даже не в том, что девушка не старалась. Она старалась, хоть у нее совершенно не получалось это делать легко, как у Элис дю Лейт ван Аньерской, получалось топорно и карикатурно. И если Элиза пыхтела, но повторяла раз за разом, то Маккей, поначалу с охотой ввязавшийся в обучение, вскоре утомился и пресытился всем этим. Да и отвыкли они от подчинения, взрослея без матери и присмотра, подростки привыкли к тому, что папенька им позволяет больше обычного и часто отсутствует. Ну и еще один фактор сыграл свою роль — они были как раз в том возрасте, когда проявлялся подростковый бунт.

Егор, не имевший опыта общения с подростками, оказался в патовой ситуации — их надо было заставить это делать. Но как? Если до сей поры он был противником крайних мер и физического наказания, то к вечеру он уж был готов взять розги и применить их по назначению.

Весь его продуманный план по прививанию манер рассыпался как карточный домик уже к обеду. Пришлось, что называется, переобуваться на ходу, не зацикливаясь долго на упражнениях. Если насаждать силой знания он не мог, да и не имел никакого права, то следовало в ход пустить хитрость. Надо было подавать материал так, чтобы детям было интересно. Увлечь их этим было труднее всего, но у Егора выбора не было.

Молодые раф и леди уже заснули после сытного ужина у Булаже и выматывающего по нагрузкам и событиям дня, а Егору не спалось — планы на завтрашний день все никак не выстраивались в нужное русло. То, что прокатывало со взрослыми, тут буксовало и совершенно не воспринималось, будто бы ему приходилось толкать телегу с квадратными колесами.

Он встал с горячей постели, где прокрутился вот уже около часа, сбив простыни, и подошел к окну. Такая же природа как у них, на Земле. Ничего странного сейчас в темноте видно не было. И пейзаж за окном так напоминал обычную деревню у бабушки на Урале.

Поделиться с друзьями: