Алгебраист
Шрифт:
Когда после первой волны приземлился более крупный, серьезного вида аппарат, Инесиджи перевел рычажок импульсной пушки на максимальную мощность, снял предохранители и нажал на спусковой крючок, обрушив лавину огня на большой корабль; потом прошелся огнем по аппаратам помельче и перевел пушку на автоматический огонь, а сам с одним лишь личным оружием, преодолевая боль, успел откатиться в сторону по ведущей вниз длинной изогнутой галерее, прежде чем несколько секунд спустя на месте его прежней позиции в стене обширного сферического здания ответным огнем была пробита двадцатиметровая дыра.
Находясь
Но Инесиджи становилось все хуже и хуже — результат облучения. Он начал терять сознание. Опускалась ночь, и он понимал, что утра уже не увидит. Над городом поднимались дымы, наверху и на уровне земли наблюдались вспышки. Раздавались звуки выстрелов, ударов — глухие, раскатистые и пустые.
Он услышал тяжелые шаги еще одного экзоскелета где-то рядом — за кромкой его небольшого гнезда-кратера. Шаги приближались.
Он в последний раз кинул взгляд на дыру в огромном, окрашенном закатом фасаде сферического дворца, медленно поднялся, чтобы увидеть, где находится экзоскелет, и умер, сраженный кружевом нитей, доставших его с орудийной платформы в сотне метров над ним.
Огромный сверкающий корабль, отделанный золотом и платиной, поперечником в полкилометра, представлял собой чуть уменьшенную (и подвижную) копию дворца иерхонта в Боркиле. Похожий на громадное сияющее семя, он медленно погружался сквозь верхний дымчатый слой атмосферы и вершины облаков под ним. Небольшие стрелоиды сопровождения сновали вокруг него, как назойливые насекомые.
Из слоя облаков поднялось судно, похожее на серебристый дредноут, и застыло в километре ниже корабля иерхонта. Опускающийся золотистый корабль медленно поравнялся с ним и остановился.
Серебристый просигнализировал золотистому, требуя назвать себя.
Экипаж насельнического судна услышал явно синтезированный, но мощный голос, который произнес:
— Я — иерхонт Ормилла, правитель Юлюбисской Меркатории и глава юлюбисского меркаторийского правительства в изгнании. Это мой корабль, правительственная яхта «Крумель». Я, мои приближенные и семья ищем временного убежища и защиты.
— Добро пожаловать на Наскерон, иерхонт Ормилла.
—
Как они с тобой обходятся, Сал?Лисс пришла навестить Салууса в его камере, спрятанной где-то глубоко в чреве «Люсеферуса VII». Перед ней все время была тонкая, но крепкая прозрачная мембрана, которая растянулась, как пузырь, от дверного тамбура до маленького, вделанного в стену стола. За столом сидел Сал и читал с экрана.
— Нормально обходятся, — ответил он ей. Голос из-за мембраны доносился как бы издали. Сал встал. — А с тобой?
— Со мной? Да я же герой, Сал. — Она пожала плечами. — Героиня сраная. — Она кивнула в сторону экрана. — Что ты тут смотришь?
— Читаю труды по славной истории культа Заморыша, которым предводительствует славный вождь, архимандрит Люсеферус.
— Ну-ну.
— Скажи мне, Лисс, ведь все это не было спланировано?
— Нет, не было.
— Лисс — это твое настоящее имя?
— Что такое «настоящее»?
— Но ведь это не было спланировано, да? Я говорю о моем похищении.
— Конечно нет. — Лисс опустилась на небольшое сиденье, вделанное в стену недалеко от двери. — Импровизация.
Сал ждал, что она добавит что-нибудь, но она молчала — сидела, чуть сгорбившись, и смотрела на него.
— Я сам тебя навел на эту мысль, да? — спросил Сал. — Когда сказал, что Товин почти обвиняет меня в подготовке к побегу.
— Я некоторое время думала, как использовать тебя наилучшим образом, — сказала она ему. — Но это решение было принято в последнюю минуту. Мы находились в корабле, готовом к полету, я видела, как ты им управляешь, знала, что это нетрудно. — Лисс пожала плечами. — А они бы попросту реквизировали его, установили боеголовку и использовали как ракету.
— И это самое лучшее, что пришло тебе в голову насчет меня?
— Можно было бы, наверно, сделать и что-нибудь получше, но я решила иначе. Просто обескуражить всех, выведя тебя за скобки. Моральный удар — пусть все думают, что ты сбежал к противнику. И знаешь — сработало. Они все здорово переполошились.
— Значит, просто все так удачно сложилось.
— Я же из запредельцев. Нас учили думать.
— И ты всегда охотилась за мной? Я был чем-то вроде цели?
— Нет, просто опять же все удачно сложилось. Здорово вышло.
— А Фассин?
— Полезное знакомство. Проку от него как от шпиона не очень много, но связь поддерживать стоит. Он как минимум вывел меня на тебя. Жив он или нет — этого никто не знает. Исчез на Наске.
— А что там сейчас происходит? Я имею в виду — в системе? Война уже началась, да? Мне ничего не говорят, а с экрана можно выйти только в библиотеку.
— Да-да, война уже началась.
— И?
Лисс покачала головой и присвистнула.
— Тебя интересует, что сталось с кораблями, которые ты построил? Они получили хорошую трепку. И все никуда не годятся. А разговоры о борьбе до последнего корабля — это обернулось пустой болтовней. Война в космосе практически завершилась. Иерхонт исчез.
— Речь идет только о военных? Они не тронули города и орбиталища? — Сал несколько мгновений в упор смотрел на нее, потом опустил глаза. — У меня там много людей, Лисс.