Алхимия
Шрифт:
л
О МУЖЧИНЕ И ЖЕНЩИНЕ,
ОДЕТЫХ В ОРАНЖЕВЫЕ ОДЕЖДЫ.
НА СИНЕМ И ЛАЗУРНОМ ПОЛЕ.
И О НАДПИСЯХ НА ИХ ЛЕНТАХ
Нарисованный здесь мужчина в точности похож на меня, а женская фигура бесхитростно изображает Пернелль. Причина, по которой мы изображены как в жизни, не является значительной, поскольку тут необходимо было просто изобразить мужчину и женщину, а их сходство с нами совсем не является обязательным. Но художнику доставило удовольствие поместить наши фигуры сюда, так же как он поместил их на арке несколько выше, у ног святых Павла и Петра, такими, какими мы были в юности, а также и в других местах, — как, например. на воротах часовни Сен-Жак-де-ла-Буше-ри, недалеко от моего дома (правда, в этом случае на то была своя причина), а также над входом в Сен-Женевьев-дез-Ардан, где читатель может меня лицезреть. Итакг я изобразил здесь два тела, одно мужское и другое женское, указывающие, что в этой второй операции ты обладаешь (истинно, но еще не совершенно) двумя соединенными и связанными узами брака природными субстанциями, мужской и женской, или, скорее, даже четырьмя стихиями, и естественные враги, тепло и холод, сухость и влажность, начинают дружественно сбли-
жаться и, при участии посредников мира, мало-помалу отказываются от вражды Древнего Хаоса. Тебе хорошо известны посредники между
Таким образом, тебе следует раздапить на две части или порции коа1улировавшеетело; одна часть служит Азотом1 для стирки и очистки другой, называемой Латоной, которая затем должна побелеть. Тот же, кок) моют, является змеем нитоном, источник жизни которого лежит в земной слизи, состоящей из вод потопа, объединенных вместе, когда все ингредиенты были водой, и змей этот должен быть побежден и пронзен стрелами бога Аполлона, светлого Солнца, то есть нашего огня, равного солнечному.
Тот, кто стирает или, скорее, сами стирки59, которые следует производить со второй половиной, являются зубами змея, которые мудрый делатель, доблестный Тезей. засеял в землю, а из нее впоследствии выросли воины, чья внутренняя вражда заключена в самой природе этой земли, и поразили друг друга, оставив победу достойному. Именно об этом часто писали философы и многократно повторяли: Камень сам себя растворяет, сам себя коагулирует, сам себя чернит, сам себя отбеливает, сам себя убиаает и сам себя оживляет. Я изобразил фигуры на поле синем и лазурном, что^* показать начало выхода из цвета чернее черного.’по-тому что именно синий п лазурный цвета первыми дает нам увидеть темная женщина, то есть влажность. постепенно сдающая позиции теплу и сухости. Мужчина и женшнна большей частью окрашены в оранжевый цвет. Это означает, что наши тела (или наше тело, которое мудрецы называют Ребис60) еще не проварились достаточно и что влажность, от которой происходит черный, синий, а затем лазурный цвета, побеждена сухостью еще только наполовину.
Когда сухость доминирует, все становится белым: когда же она бьется с влажностью и силы их равны, мы наблюдаем описанные цвета. Философы называют ингредиенты во время этой операции Нумус, Этелия, Арена, Боритис, Корсуфль. Камбар, Альбар, Аэрис. Дуенех, Рандерик, Ку-куль, Табитрис, Эбисемет. Иксир61 и так далее, по причине того что здесь начинается побеление.
Вокруг женской фигуры расположена белая лента с надписью, чтобы показать, что Ребис начинает белеть именно таким образом — от краев к центру в виде белого кольца. Философская Лестница62 гласит: «Первичным признаком совершенной белизны называют появление узкого кольца, напоминающего ореол волос вокруг головы, по краям сосуда вокруг материи, лимонного цвета».
На лентах написано: <Человек идет к Суду Бо-жию» (Ното г>ете1 ай ]и<Исшт Оег), и на ленте у женщины: «Этот день будет поистине страшен» (Уеге Ша сНея (етЬИгз еп1). Это не цитаты из Священного Писания, а просто высказывания, говорящие в теологическом смысле о будущем воскрешении. Я также привел их, чтобы поспособствовать тем, кто рассматривает только лишь внешнее и очевидное, делая упор на интерпретации, связанной с воскрешением. В то же время они могут послужить тем, кто собирает воедино аллегории
Учения, обретая глаза Линкея63* чтобы проникать в глубины видимых объектов. Итак, -«Человек идет к Суду Божию, и этот день будет лоистине страшен». Это как если бы я сказал: следует, чтобы материя приобрела цвет совершенства, дабы предстать пред судом и очиститься от черноты и грязи. а также стать духовной и белой. Несомненно, день этот будет ужасен, как вы можете найти в аллегории Арислея64: «Ужас держит нас в темнице на протяжении восьмидесяти дней в темных волнах. в сильнейшую летнюю жару и среди опасностей моря. Все те, чьи веши должны вначале пройти пред нашим Царем, обладают способностью белеть, проходя от смерти к жизни, чтобы затем победить всех врагов». Чтобы еще лучше объяснить тебе альбификацию65, которая является самым трудным из всего, поскольку вплоть до этого момента ты
мог ошибаться на каждом шагу, но отныне уже не ошибешься, если только не разобьешь свой сосуд66, я изобразил следующую фигуру.ГЛАВА 5 ФИГУРА ЧЕЛОВЕКА,
ПОХОЖЕГО НА СВЯТОГО ПАВЛА.
В БЕЛО-ЖЕЛТЫХ ОДЕЖДАХ С ЗОЛОТОЙ ОТОРОЧКОЙ.
ДЕРЖАЩЕГО ОБНАЖЕННЫЙ МЕЧ.
У НОГ КОТОРОГО ПРЕКЛОНИЛ КОЛЕНИ
ЧЕЛОВЕК В ПЛАТЬЕ ОРАНЖЕВОГО ЦВЕТА.
ОТОРОЧЕННОМ БЕЛЫМ II ЧЕРНЫМ.
ДЕРЖАЩИЙ В РУКАХ ЛЕНТУ С НАДПИСЬЮ
Хорошенько рассмотри этого человека, изображенного в виде снятого Павла, одетого гголностью в бело-желтое или лимонное одеяние. Если ты рассмотришь его хорошенько, то заметишь, что поза его такова, как будто он собирается поднять обнаженный меч, то ли чтобы отрубить голову, то ли чтобы совершить еще какое-либо действие над человеком, который стоит коленопреклоненный у его ног, в оранжевой одежде, отороченной черным и белым, и на ленте в его руках написано: «Уничтожь грехи, которые я совершил» (Ое1е та1а диае /есг), будто говоря: «Очисти меня от черноты», в соответствии с искусством. Потому что та1ит67 является аллегорией черноты, как об этом сказано в Собрании68: «Вари вплоть до почернения, которое называют злом*. Но хочешь ли ты знать, что означает этот человек, взявший меч? Он показывает, что следует отрубить голову Ворону, то есть коленопреклоненному человеку, одетому в вышеназванные цвета. Я заимствовал эти штрихи и эту фигуру у Гермеса Трисмегиста. из его Книги о тайном искусстве, где он говорит: «Снимите голову этого черного человека, отрубите голову Ворону, то есть отбелите наш песок». Ламбсиринк, Благородный Немец69, также использовал этот образ в комментариях к своей Иероглифике: «В этом лесу есть животное, полностью покрытое чернотой, и если кто-либо отрубит ему голову, то чернота сойдет с: него и он приобретет белоснежный цвет». Хотите ли вы понять, что это? Чернота называется головой Ворона, которая,
ского происхождения; выдержки на него встречаются п рукописях арабского алхимика Ибн Ум аила, что покорит о написании оригинала не позднее 900 г. Тем не менее характер намеков, содержащихся и тексте, а также имена героев. нснильзовашше н нем. недвусмысленно указывают на то. что он изначально представлял собой греческий источник (см.: НЫтуаге} Е^. А1сЬету. Оочег РиЬ.. N. V., 1990. Р 82—86). Скорее всего греческий оригинал дорабатывался и перерабатывался арабскими алхимиками, после чело вернулся об(»тно и Европу н был переведен на латынь. Его первое латинское издание (Лип/егае аггхх. циат сИепйат гюсаШ апПций хгтх аиСкогсн, ягч? ТигЪа РНИпжрНогит) вышло а Базеле в 1572 г.
1 Псевдоним загадочного немецкого адепта (значащая фамилия ЬатЬ-хрппск, то есть ягненок-родник). Знаменитая работа этого автора Пе 1арйк рЬНасоркию, то есть «О философ к-ком камне», была влерные омублнкпвана в 1599 г. в Лейдене, в составе антологии Тпца сЬепша. однако известка она стала благодаря чудесным гравюрам, которые появились лишь во франкфуртском издании 1625 г. Далее Фламель упоминает эту работу, называя ее «Иероглифыкой». Он цитирует вторую главу; в оригинале пассаж выглядит примерно так: «Мудрецы говорят, / Что дикий зверь живет в лесу / И шкура его чернее черного. / Но если его голову отсечь, / То чернота совсем исчезнет / И уступит место / Снежной белизне / Пойми значенье этой головы; / Главою Ворона называют черноту; / Как только она сходит. / Туг же возникает белый ивет„* будучи снята, немедленно приобретает белый цвет; другими словами, когда тучи больше не возвращаются, тело называют обезглавленным. Таковы его истинные слова. Кроме того, мудрецы также говорили: возьми гадюку, называемую Не Кеха . отруби ей голову и т. д., то есть избавь ее от черноты. Они также использовали этот парафраз, когда, описывая операцию умножения Камня70, они называли змею гидрой, у которой если отрубить одну голову, на ее месте тут же вырастут десять. Так, сила Камня возрастает в десятеро каждый раз. как отрубают голову Ворону, то есть его вновь делают черным, а затем белым или, другими словами, заново повторяют растворение, а затем коагуляцию.
Обрати внимание на то, что обнаженный меч опоясан черным ремнем и что его концы совершенно свободно свисают. Этот сияющий обнаженный меч представляет собой белый Камень, и философы весьма часто изображают его в этой форме. Чтобы прийти к этой совершенной сверкающей белизне, тебе следует понять, что означают витки этого черного ремня, и следовать тому, чему они учат, а это есть количество увлажнений71,
Два свободных конца ремня означают начало и конец. Вначале самое первое увлажнение следует делать весьма осторожно и нежно, даиая Камню немного молока, словно грудному младенцу, так чтобы изир1 (как говорят авторы) не оказался затопленным. То же самое следует сделать и в конце, когда мы видим, что наш Король сьгг и больше ничего не желает. Промежуточную часть этих операций символизируют пять полных витков черного пояса, и в каждом из этих случаев (поскольку наша Саламандра живет благодаря огню и пребывает в огне, она есть огонь и живое серебро, текущее посреди огня и ничего не страшащееся) нам следует давать ей молоко Девственницы в избытке, так чтобы оно покрывало всю материю без остатка. Я изобразил процесс в виде пяти витков черного пояса, потому что это увлажнение, а оно означает почернение. Почернение вызвано смешением огня с влагой, как это происходит в вышеописанных случаях. Число витков показывает, что проделывать эту операцию следует полных пять раз, а также то, что времени на это уходит пять полных месяцев, по одному месяцу на каждое увлажнение. Именно поэтому Гали Абенрагель* сказал: * Варка должна производиться трижды по пятьдесят дней». Истинно также то, что, если учитывать два малых увлажнения в начале и в конце, их всего получится семь. По этому поводу наиболее ревностные последователи искусства писали: «Наша голова Ворона больна проказой, и потому желающий ее очистить должен семь раз побузить ее в обновляющие волы Иордана, как Пророк приказал Нааману Снриянину*1. Таким образом проходят начало, занимающее несколько дней, середина и окончание, также весьма короткое. Я привел тебе эту последовательность, чтобы ты понял, что должен отбелить мое тело, которое изображено коленопреклоненным и более ничего не требует, [к»скольку природа всегда стремится к совершенству. Тебе следует осуществить зто при помощи Молока Девственницы и вываривания материи в этом молоке, которое, высыхая на теле, придает ему тот самый лимонный или же л тон а то-белый цвет, в который выкрашены одежды держащего меч и которого тебе следует достичь для своего Сопги/1е7.