Алитет уходит в горы
Шрифт:
Старик Эчавто кочевал все в тех же местах, что и в прошлые два года. Но жизнь в его стойбищах тоже чуть было не нарушилась. Слухи о какой-то новой жизни стали проникать и в горы. Потом вслед за слухами приехал русский и разговаривал с пастухами. Эчавто не стал вести пустой разговор с ним. Русский не был торгующим человеком. Эчавто не о чем с ним разговаривать. Пусть с пастухами говорит. А когда Эчавто узнал, что хозяином его стойбища назначены три пастуха, прозванные родовым советом, он рассмеялся.
После отъезда русского он вызвал этих трех
– Запрягите мне белых быстроногих оленей. В стадо мне ехать надо.
Подвели оленей. Эчавто сел на нарту, взял кенчик* и сказал:
– Вот вы, родовой совет, бегите за мной в стадо.
_______________
* Погонялка с заостренным наконечником, которым подгоняют
оленей, ударяя их по бедрам.
Он хлестнул оленей, и они, сорвавшись с места, понеслись по крепкому насту, от копыт оленей взлетали комья снега. Три пастуха во весь дух бежали за ним.
И когда они прибежали в стадо, Эчавто в легкой пестрой кухлянке, подпоясанной ремешком, уже похаживал, разглядывая выпасающихся оленей. Они рассыпались у подножия горы, и глаз не мог охватить все стадо: так много было здесь оленей.
– Подойдите ко мне!
– визгливо крикнул Эчавто.
Пастухи подошли и, задыхаясь от усталости, сели у его ног на снег.
– У тебя сколько оленей своих?
– спросил Эчавто самого старшего пастуха.
– Двадцать, - ответил пастух.
– А у тебя?
– обратился он ко второму.
– Только восемь. Мало еще.
– А у тебя сколько?
– Одиннадцать, - ответил третий.
– Ага-а!
– протянул Эчавто.
– Много развелось у вас оленей. Первый раз, когда вы пришли ко мне, у вас ничего не было... Отбейте своих оленей и уходите из моего стойбища. Отдельно живите. Мне не нужен родовой совет.
Пастухи переглянулись.
– Эчавто, - робко сказал пастух, у которого было только восемь оленей, - как будем жить? И яранг нет, и нарт нет, и ездовых оленей нет. Как будем кочевать? На берег придется уходить, к мышеедам.
– Пропадем мы, Эчавто, - сказал другой.
– У меня еще много пастухов есть.
– И Эчавто одернул штаны.
– Живо отбивайте своих оленей.
Пастухи молча стояли, опустив головы.
– Ну-ну, живо, - вскрикнул он.
Когда в стойбище приехал Алитет, Эчавто лежал в пологе и тянул из бутылочки спирт.
– Чарли, приехал?
– нараспев спросил Эчавто.
Алитет с удивлением посмотрел на старика: откуда у него огненная вода? Он разделся и, одернув рубашку, изумленно спросил:
– Ты знаешь, что я Чарли?
– Идут в тундру всякие слухи, - тоненько произнес Эчавто.
Женщины молча смотрели на Чарли-Алитета.
– Товаров много привез, - сказал Алитет.
– Кейпа, - обратился он к одной из жен Эчавто, - принеси-ка один топорик из нарты.
Кейпа мигом скрылась из полога и тут же вернулась с топориком, который Алитет заранее положил на верху нарты.
Эчавто повертел топорик перед носом, словно обнюхивая его, и весело
сказал:– Хороший топорик!
– Много привез я их, - сказал с подчеркнутой гордостью Алитет.
– Еще какие товары привез?
Алитет закурил, проглотил дым и, слегка покашляв, ответил:
– Крепкую огненную воду привез. Кейпа, принеси-ка с моей нарты маленький моржовый пузырь. Он сверху лежит.
Эчавто придвинулся к Алитету и пощупал матерчатую рубашку.
– Ты таньгом стал, - сказал он.
– Да! Американом!
– важно произнес Алитет.
– Американов, говорят, нет на берегу. Слух такой пришел в тундру. Русские понаехали. И ко мне приезжал один. Пустой разговор вел. Одни слова возит. Родовой совет сделал у меня. Три пастуха. Прогнал я их. Теперь ни один хозяин их не возьмет.
– Куда они пошли, эти пастухи?
– насторожился Алитет.
– К морю покочевали. Пешком покочевали.
Кейпа давно уже стояла с пузырем в руках, прислушиваясь к разговору.
Алитет взял у нее пузырь и, показывая его Эчавто, сказал:
– Вот огненная вода. Очень хорошая. Совсем не мерзнет.
– Хе-хе-хе, что-то я не видал, чтобы в такой посуде возили огненную воду, - насмешливо сказал Эчавто.
– Эта посуда для кочевой жизни, не бьется.
– Только теперь у меня у самого есть огненная вода. Много огненной воды.
– Откуда?
– спросил Алитет.
– Хе-хе, - начал старик, - на Горячих ключах американ объявился, Ник зовут его.
– Он торгующий человек?
– перебил его Алитет.
– Нет. В речках что-то ищет да в камнях. Товаров у него нет. Одна огненная вода. Раньше на лето приезжал, теперь на зиму остался. Лодка испортилась у него. На Горячих ключах я ему ярангу поставил, мясо посылаю. Оленей даю ему ездить. Любит смотреть нашу землю. Речки, горы рисует на бумажке. Он дает мне огненную воду.
Алитет, пораженный этой новостью, напряженно вслушивался в рассказ Эчавто. Но, придя в себя, он палил кружку самогонки из пузыря, сказал:
– Попробуй моей, приятель.
Эчавто не отказался. Он придвинулся к кружке, выпил и, облизывая свои влажные губы, проговорил:
– Хорошая огненная вода... А еще какие товары привез?
Алитет замялся. Стыдно было сказать, что товаров больше нет. Выпив свою кружку, он с чувством горечи ответил:
– Все американы за товарами уехали. Летом привезут.
– А-га-га!
– И Эчавто с открытым ртом, притворившись дурачком, в упор смотрел на Алитета.
Алитет смущенно отвернулся и стал наливать самогонку в кружки. Они выпили еще.
– Эчавто, - сказал Алитет, - пора мне собирать своих оленей. Кочевать хочется.
– Кочуй, кочуй.
– Пожалуй, я догоню твоих трех пастухов и возьму их для своего отдельного стада? А?
– Они рады будут жить и в твоем стаде. Все-таки лучше у тебя, чем съедать своих последних оленей. Возьми, возьми. Они теперь, пожалуй, не захотят в родовой совет.