Аметист (Том 1)
Шрифт:
– Ума не приложу, что же мне теперь делать?
– Катриона разлила коньяк по бокалам, решив про себя, что может позволить себе еще три порции.
– Что, черт возьми, мне предпринять?
– Послушай, Кэт, у меня есть деньги. Я гребу их лопатой. Можешь взять сколько нужно.
– И у меня есть деньги, - поддержала подругу Джесс.
– Я практически их не трачу.
Катриона улыбнулась и покачала головой, чувствуя, что вот-вот расплачется.
– Ах, Гвин, Джесс...
– Катриона не выдержала и, всхлипнув, протянула подругам руки. Гвиннет крепко сжала ладонь Катрионы.
– Спасибо. Но - нет.
–
Катриона истерично захихикала сквозь слезы:
– А у меня великолепный опыт, не так ли? Я умею составлять букеты, украшать дом и готовить бифштекс "Веллингтон". Может, мне и удастся ухватить где-нибудь местечко поварихи.
И все же в голове Катрионы блеснул первый луч отличной идеи.
Катриона, как ни крути, оставалась дочерью своего отца.
Энергии и упрямства, присущих йоркширской крови рода Скорсби, в ней было хоть отбавляй.
Сделав большой глоток коньяка, она взглянула на висевшую на противоположной стене картину, изображавшую победу Веллингтона в битве при Ватерлоо, и на нее снизошло озарение.
– Я знаю, что мне делать, - решительно объявила она.
– Я открою гостиницу!
– Катриона гордо подняла подбородок.
– Две гостиницы. Возможно, даже сеть гостиниц. Я сделаю ставку на состоятельных иностранцев. Я смогу им предложить блеск, комфорт и превосходную кухню. Для начала мне, конечно, потребуется громадная сумма на то, чтобы нанять штат и сделать хорошую рекламу.., но это решаемая проблема.
– Катриона повернулась к Джесс и Гвиннет:
– Я принимаю ваше предложение насчет денег, но только в качестве инвестиций, а не как заем или подарок. Вы выгодно вложите свои капиталы. Мои поздравления, дамы: теперь вы являетесь директорами компании. К тому же мне поможет Арчи. Банки ко мне прислушаются, если за спиной у меня будет герцог Малмсбери.
На какое-то мгновение Катрионой овладел страх. Но тут же его победила железная воля Скорсби. Она в состоянии воплотить задуманное. Она обязана это сделать.
– Меня ждет успех,.
– твердо заявила Катриона.
– И никто меня не остановит.
Глава 6
Встречавший Джесс в мексиканском столичном аэропорту Манзанилло Макс фон Хольценбург, как всегда, был одет в безукоризненно белые брюки и полосатый пиджак.
– Джесс! Дорогая моя! Мы ужасно рады, что ты смогла к нам присоединиться.
– Хольценбург просто светился удовольствием от встречи с Джесс.
Макс направил машину по шоссе, ведущему строго на юг.
– Андреа шлет тебе самые нежные признания в любви.
Мы планируем, что все встретятся за коктейлем в шесть. У нас тут, видишь ли, еще кое-какие гости. Тебе они понравятся.
Джесс улыбнулась, разглядывая проносящиеся за окном овощные, кокосовые и банановые плантации. Ей до сих пор не верилось, что она очутилась здесь, в Мексике.
***
В конце августа Джесе вернулась в свою башню в Напа-Вэлли и немедленно приступила к разработке макетов рекламных листов и брошюр для Катрионы. Работа доставляла Джесс удовольствие. В конечном счете годы, проведенные в отделе искусства компании "Хольт и Экхарт", принесли свои плоды.
Подгоняя свое богатое воображение, Катриона решила не ограничиваться созданием гостиниц только в двух своих поместьях; помимо этого, она
решила организовать сеть частных пансионов по всей стране, в домах богатых друзей, которые "не будут против небольшого приращения состояния".– Вот и прекрасно. Ты сможешь предложить туристам романтику и историю, да еще и с отличными удобствами, - одобрила план Джесс.
– Теперь осталось только подобрать название для твоей фирмы.
– Есть!
– вскрикнула неожиданно Гвиннет.
– "В гости к феодалу".
Джесс и Катриона разработали логотип новой компании стилизованный поместный дом, на крыше которого современным остроконечным шрифтом красовалось название.
Затем Джесс разработала символику для канцпринадлежностей, визиток и четырехстраничного буклета с очень привлекательными фотографиями, снятыми Катрионой в обновленных Скорсби-Холле и Барнхем-Парке. Аккуратно упаковав законченные варианты оформления, Джесс послала их экспресс-почтой Катрионе, которая пришла в полнейший восторг от работы подруги.
После отправки посылки Катрионе Джесс все же заставила себя закончить "Весну", "Лето", "Осень" и "Зиму". Однако картины по-прежнему ей не нравились, Джесс не в состоянии была что-либо в них исправить, даже если бы начала скрупулезно над ними работать с самого начала, правда, несмотря на это, на картины Джесс уже нашелся покупатель.
И что дальше? Осень для Джесс была отвратительным сезоном надуманных замыслов картин и депрессии. Ее все раздражало, Джесс не находила себе места.
– Тебе надо куда-то уехать, - однажды посоветовала Джесс Виктория. Куда-нибудь, где ты никогда не была.
Джесс все чаще и чаще вспоминала слова подруги. И тут позвонила Андреа.
Лас-Хадас показался Джесс местом не хуже других.
***
– Осталось недалеко, - сообщил наконец Макс. Ехали они очень долго. Слов нет, до чего же мы рады, что ты решилась все-таки приехать.
Час спустя Джесс с закрытыми глазами лежала ничком на огромной кровати и пыталась привести в порядок мысли, взбудораженные новыми образами и впечатлениями.
Минареты в мавританском стиле, арки и башенки, увенчанные горгульями, сверкающие белизной в лучах послеполуденного тропического солнца.
Джесс крепко проспала не менее часа и, вырвавшись из паутины бессвязных сновидений, обнаружила, что за окном быстро темнеет и комната наполняется пурпурными тенями.
Вскоре на землю мягко опустилась ночь. Вокруг Джесс зажглось море огней. Откуда-то со стороны послышалась веселая мексиканская песенка, а в траве нарастало крещендо разошедшихся сверчков.
Часы в доме пробили семь. Джесс на целый час опоздала на коктейль. Быстро приняв душ, Джесс натянула на себя широкие белые брюки и свободную желто-маслиновую блузку.
Напялив на голову широкополую соломенную шляпу, она вышла из дома и направилась на звуки музыки, смех и золотой переливающийся свет, заливавший рыночную площадь.
Джесс почти сразу увидела Макса и Андреа, сидевших за столиком в дальнем углу площади.
В мягком вечернем свете Андреа выглядела, как всегда, молодой и очаровательной: одета она была во что-то легкое и золотистое, волосы собраны на макушке и заколоты у правого уха веточкой алой розы. Андреа сидела между Максом и каким-то красивым блондином, слева от которого расположилась прелестная девушка.