Чтение онлайн

ЖАНРЫ

АН (цикл 11 книг)
Шрифт:

— Либо ваше умение держать лицо сравнимо с вашими бесподобными боевыми навыками, либо вы ничуть не удивлены моему визиту, — хмыкнул Бьёрн Инглинг.

— Я ведь сам просил вас об аудиенции, — я пожал плечами в ответ.

— Должно быть, сложно было провернуть всё так, чтобы не привлекать внимания?

— Вряд ли сложнее, чем вам прийти сюда незамеченным.

— Я попытался, чтобы как можно меньше людей знали, куда я отправился. Мне показалось, что встретиться на вашей территории будет удобнее, — Бьёрн задорно улыбнулся и поднял кружку с элем. — За ваше гостеприимство, ваше сиятельство.

— И за прекрасного

гостя, Ваше величество, — отозвался я.

Мы чокнулись, выпили и приступили к закускам.

— Здорово, когда люди могут расслабиться и отдохнуть, даже когда вокруг, по мнению некоторых, совсем не расслабляющая обстановка, — заметил я, поставив наполовину опустевшую кружку эля на стол.

— Да ладно вам, ваше сиятельство, даже в этой гостиной можно расслабиться, — он взглянул на массивный дубовый комод. — Правда, я бы предпочёл более лёгкий интерьер. Что-нибудь воздушное, в светлых тонах... — переведя взгляд на меня, король усмехнулся. А затем посерьёзнел. — Не сочтите за грубость, но вы совершенно не создаёте впечатления двадцатилетнего юноши.

— Всё потому, что мне ещё девятнадцать, — улыбнулся я.

— Вы прекрасно поняли, о чём я говорю. Беседуя с вами, я чувствую, будто беседую со сверстником. Я бы сказал с равным, но королю не пристало говорить подобные вещи.

— Даже наедине? — ухватился я за нить разговора, столь неожиданно начавшегося.

Бьёрн Инглинг задумчиво почесал подбородок и хмыкнул.

— Всё-таки нет, — выдохнул он. — Даже наедине. При всём уважении, князь или муж бывшей цесаревны — не король, — повернувшись, он уставился на монументальные напольные часы, показывавшие половину одиннадцатого. А затем, резко повернув голову, обратил на меня удивлённый взгляд.

— Неужели ваше сиятельство желает быть королём? — выпалил он.

После этих слов изумление с лица Бьёрна, будто рукой сняло. Его взгляд стал придирчиво-внимательным.

Он ждал моего ответа.

— В моей стране нет королей, — улыбнулся я. — Но... знаете... Чисто гипотетически... Если бы я с теми полномочиями, с которыми сейчас представляю своё княжество, представлял бы целую страну... Северное королевство стало бы моим надёжным союзником?

Бьёрн шевельнул желваками и поднялся с диванчика вместе с кружкой в руках. Пройдя до полки с книгами, он встал ко мне спиной. Я же не вставал, хотя правила этикета и намекали, что стоит уважить короля. Пусть он и властвует в чужой стране, все же мы сейчас союзники, а его статус выше.

— Знаете, Аскольд, — не оборачиваясь, обратился он ко мне по имени, — правители терпеть не могут, когда кто-то пытается их наглым образом прогнуть.

— Знаю, — отозвался я. — Потому и не пытаюсь вас «прогнуть».

— Хм... с одной стороны, верно. С другой же... Примерно как соблюдать букву, но не дух договора... — задумчиво проговорил он.

Я молчал, не встревая в его сложные размышления. Ведь официально со мной у него никакого договора нет. Но есть с Канцлером. Об этом сейчас думает Бьёрн?

А ведь в самом начале, когда русские войска только прибыли в Швецию, он хотел держать нас подальше от главного поля бои и по возможности справиться силами королевских солдат.

Тогда он видел в нас воинов Канцлера? Нет... мы ведь представляем разные княжества. Стало быть, «воинов, у которых есть свои интересы, но которые

делают то, что нужно Канцлеру».

Эх... сокращаем условности и всё равно выходит: «воинов Канцлера».

Однако сейчас...

Интересно, что он ответит до того, как я воспользуюсь своим козырем?

Глава 16

— Я обязан вам жизнь, Аскольд, — повернувшись, изрёк король Северного королевства. — Я уже благодарил вас за это. И благодарю ещё раз. В такой непринуждённой... не побоюсь этого слова, дружеской обстановке. Долг жизни от короля — дорогого стоит. Очень дорогого. Но его мало, чтобы я сейчас мог ответить на ваш странный, пусть и гипотетический вопрос. Что ещё можно добавить на часу весов? Нашу с вами... тонкую связь?

— Эм... — задумчиво протянул я. — Вы имеете в виду... связь предков?

— Ну-да, — Бьёрн Инглинг как не в чём ни бывало пожал плечами. — Ваша супруга — потомок Рюрика. Ваш отец — потомок одного из ближайших сподвижников Рюрика. Как и мой отец. В Швеции не принято вспоминать, что легендарный Инглин... В некоторых регионах известный как Иглин, или же на русский манер — Игорь, тоже был сподвижником Рюрика. Говорят, в честь него Рюрик и назвал своего наследника.

— Да, я слышал эту историю, — кивнул я в ответ.

— Так вот, — продолжил Бьёрн, — даже такой глубокой связи и моего вам долга жизни недостаточно для быстрого ответа.

— Понимаю, — ровным тоном проговорил я и сделал глоток эля из кружки.

В глубине души я торжествовал. Бьёрнг Инглинг, как героиня известной песни — не сказал «да», но и не сказал «нет». Пусть вопрос ему задан «гипотетически», мы оба прекрасно понимаем, что его ответ будет реальным. Бьёрн не из тех правителей, которые будут лгать. А значит, сказав мне сейчас «да», он подпишет своё королевство под возможное противостояние с Канцлером Российской империи.

И всё же, он не то что не отказал, он подчеркнул, что должен мне, и вытащил из недр истории эту довольно натянутую связь между мной и им. Какой в этом смысл?

Ответ очевиден, а смысл очень даже простой и ясный — Оболенские и Рюриковичи, а стало быть, Александриты, пусть и на уровне далёких предков-основателей, но не чужие Инглингам. А вот кто такие Годуновы, наши предки-основатели знать не знали.

— Хорошо, что понимаете, — усмехнулся Шведский король и зашагал обратно к диванчикам и столикам.

В этот момент за дверью послышался шум.

— Вероника Витальевна! У господина сейчас гости! — разобрал я слова Григория. — Господин Густафссон! Спокойнее, это свои!

Всё-таки пришлось Григорию успокаивать королевского телохранителя. Что ж, ожидаемо.

Дверь распахнулась, и мы увидели целительницу, облачённую в шелковое синее платье в пол. К ней спина к спине стоял изумлённый Григорий, с достоинством выполнивший мой приказ: «Начнёт суету наводить, не мешай ей. Только сделай вид».

— Добрый вечер! — гордо произнесла девушка. — Прошу прощения, мне не сообщили, что в нашем доме гости. Как недопустимо с моей стороны не поприветствовать наших гостей сразу. Но теперь я здесь, так что всё в порядке. Позвольте представиться — Ладина Вероника Витальевна. Личная целительница его сиятельства Аскольда Андреевича Александрита, связанная с ним нерушимой клятвой до конца своих дней.

Поделиться с друзьями: