Андрей Белый, Алексей Петровский. Переписка
Шрифт:
Главное правлеше нароходнаго общества назначило, какъ обычно, разслЬдо-ваше этого случая; т^мт. д'Ьло и кончилось.
Это неприятное происшеств1е совпало съ пребывашемъ Чарлп п миссъ Пэръ.
Чардп 6ы.1Ъ серьезно запптъ. «па—тоже.
Я частенько встр'Ьчалъ пхъ ви^стЬ п даже замЬтилъ однажды Чарли, поджп-((авшаго ее у входа въ каюту въ то время, какъ она рылась въ вида.хъ южпыхъ-оке-анскихъ острововъ.
У Чарли былъ помощникъ, по фами-л1и Коэнъ, маленьк1Й челов'Ьчекъ съ такими огро!1гныии руками, какнхъ я еще не вндывалъ.
Про него говорили, что онъ ладонью
Однажды, утро5гь я вошелъ съ подно-сомъ фруктовъ и (кофе въ каюту къ Коапу и, полагая, что онъ спитъ. уже хот-Ьлъ выйти, какъ вдругъ онъ оклпкнулъ меня:
«Феликсь, кто эта дама — «занимающая особое купэ на паро-ход* ?»
Я сообпщлъ ему про мпссъ Пэнъ. ровно столько, сколько счелъ нужныгь.
«Она кружитъ Чарли голову» — началъ Коэнъ. «Онъ все время торчитъ возл* нея. Намъ этотъ рейсъ вскочитъ въ восемьсотъ долларовъ, если только кто-нибудь не подаритъ намъ этихъ денегь. Впрочемъ, .это бываетъ только во снЬ!» нрибавнлъ онъ, з-Ьв-нувъ.
«Видно, придется васъ похоронить, ми-стеръ Коенъ» — сказалъ я. <А я хогёлъ бы быть опущеннымъ въ море»—вздох-пулъ Коэнъ.
Должно быть Коэнъ серьезпыиъ обра-зомъ переговорилъ съ Чарлп, такъ какъ стюартъ курптельнаго салона вечеромъ сообиу1лъ инЪ, что Чарли въ этотъ самый день нагр'Ьлъ на тысячу долларовъ одного англлчанива, члена парламента, вздумавшаго было научить его ново! карточной игр* «въ четыре руки.»
Въ этотъ рейсъ мы подходили къ Шер-бургу рано утромъ. Я долженъ бы.1ъ вынести на палубу багажъ ииссъ Пэнъ, которая покидала пароходъ, чтобы ?Ьхать въ Парижъ.
Мпссъ Пэпъ стояла на кол'Ьня.хъ на дивавЬ а смотрела въ пллюмняаторъ на Шербургъ, котораго она, впрочемъ, не могла видЬть, ибо Шербургъ такое мЬсто, гд* море еще не позволяетъ видеть ясныгь очерташй земли.
«Стюартъ, не знаете-ли вы, сошелъ ми-стеръ Поль на берегъ, или нЬтъ?) спросила меня мпссъ Пэпъ. «Вчера вечеромъ онъ еще раздумывалъ.»
«НЬтъ, сударыня, онъ было собрался на берегъ, по когда подошсль баркасъ, онъ снова заспулъ» отв4тилъ я.
Мой ответь, какъ будто, заставиль инссъ Пэнъ нЬскслько призадуматься.
«Благодарю васъ,» — сказала она коротко, и сошла на баркасъ, причемъ, какъ 11Р1ШЯТ0, дала мн* на чай. г>то была единственная женщина, которую я встр*-тилъ, давшая приличные чаевые.
ПослЬ ухода баркаса пропзош.к! маленькая заминка въ отходЬ нашего парохода.
Я не мало былъ удивленъ гако11 не-иредвидЬннои задержкой, пока не узна.гъ, что н*к1Й англ1нск1Й маркп.1Ъ обнаружп.?ъ пропажу шкатулки сь драгоценностями своей жены; шкатулка стоимость въ двадцать тысячъ фунтовъ. псчг.ма минув-щей ночью.
Очень иенргятно, когда случаются подобный истории, ибо въ первую голов7 подозр*ше падаетъ на каютнаго стюар-та, ЗатЬмъ, въ краж* подозр1'.ваются всЬ по очереди, кончая пассажирами.
Старпий стюартъ созвалъ вск! прислугу и началъ безъ обиняковъ:«что :это за разговоры про духъ Толлинга ?» — спро-силъ онъ строго. «Я долженъ вамъ заявить, что тамъ. куда отпраг.плся Гол-лингъ. въ деиьгахъ. особенно бумажныхъ.
№ 4.
«Балт1аск1й Альманахъ»
Аргусъ.53.
стр. 54.
„Онъ быль тушь
МЧСГо П.Шп-.
..ЛуХ'. Р^.ш'оип Голлыта:'
ие нуждаются. — я же с)м1;1о сиравпть-ся со всякииъ духоиъ»—добавилъ овгь грозно.
«Ну ка. ('пуки, говори, что ты видалъ? —обратился онъ къ стюарту.
«Я вид-бль человека, направляющагося ло коррпдору къ кают* лорда Крэз-бороу»—началъ Спуки—«и посл'Ьдовалъ за нииъ въ корридоръ. но таиъ никого не ?оказалось. Уб-Ьднвшись, что каюта была
заперта, я лос/гучался и на иои стукъ его с1ятельство отперли дверь и спросили меня, что инЬ нужно? Это было сегодня въ цва часа утра — его С1ятельство под-твердятъ иои слова.»
<Что-жъ, ты полагаешь, что это былв ду-хъ?» спросилъ старп11Й стюартъ.
«Я вид'Ьлъ его лицо—это былъ Гол-лингь»—отв'Ьтилъ Спукя. Старппй стюартъ задумался.
«Ба,зти1с1'1й -А'дьмана.хъ» Аргусъ.
№ 4.
«Ты в1;|11]ягн« скажешь, что ешь со-шелъ въ Шс|]бу1.1Т.. Зтотъ городъ напорное построриъ для ду.хпвъ. Ступай впизъ и
когда явится 1И).1П1иЯ. дашь сЛ СВПИ 1111-
казаидя.я
На обратыо.чъ пути .чиссь Паль отсутствовала II |еди11ственнын чсловЬкъ, который .этому искренно радовался, былъ Ко-анъ. Чарли очень скуча.]ъ. Когда онъ ис бывалъ занятъ. то слоиялся по тому корридору. въ 1,отпро.мъ пыла ся каюта.
По всЬмъ прн.шакамъ онъ оылъ влюб-лепъ. На зтотъ разъ кражъ не было, цогода стояла прекрасная, пассажиры не скупились на чаевые п я должепъ сказать, что ато былъ самый пр1ятный рейсъ туда п обратно, который я запомнилъ.
ПослЬ этого плавашя мы стали на дв(; иедЬлп въ докъ для почипкп впнта и когда снова были готовы выйти въ море, я заи'Ьтнлъ въ спискЬ нассажировъ опять фамнл!н1 миссъ Нэнъ.
Сказать вамъ правду-я не быль опе-чаленъ атимъ открыт^емъ, хотя стюар-томъ ея на этотъ ра.зъ быль Спукп.
Никогда я не видЬлъ челов-Ька болЬе счастливаго, ч*мъ Чарли Ноль .при ея появлеши на пароход*. Онъ. какъ верная собака, не отходиль отъ нея. Къ концу рейса опъ бросил ь всЬ своп д1;ла. что тяжело (ггража.ки'ь на КоанЛ.
«Мн* никогда не случилось впд'Ьть, что-либо бо.1'Ьс нец'Ёлесоойразное, Фелпксъ, горько жаловался онъ мпЬ.
«Какъ только ато путешеств1е кончится» я брошу все и займусь нультурпымъ оель-скимъ хозялство.мь.»
Онъ раскладыва.1ъ въ своей кают* пассьянцъ. какой обычно раскладываютъ джентльмены известной професс1и, подтасовывая карты выгоднымъ для себя образомъ.
«Видно»- замЬтилъ онъ—«бЬдняга Гол-липгъ правъ, сказавъ про Чарли, что лицейское образован1е раньше и 1и позже проявитъ себя.»
Вы разв* знали Толлинга? спроси,1ъ я.—
«Еще-бы,»—отв11Т1!Ль Коанъ.— я былъ псрвымъ поел* Спуки, который пашедь его зар*заппымъ. Я помогалъ Спуки собрать пожптки и отправить ихъ его вдов*.»
Онъ глубоко вздохну.гь и прод(1.1жалъ: «Голлингь во все вр^мя над'Ьлалъ не мало
глупостей .по онъ никогда не бывалъ
глюб.к'пъ. за исключен1еиъ своей н.ены.»