Андрей Белый, Алексей Петровский. Переписка
Шрифт:
А Флорансъ, прозорливая, умная Фло-рансъ утверждала, что только любовь. слЬпая лшовь въ состоян1и заставить ее. от|'|рС1Сивъ въ сторону всяг:г>е благо-разуи1е и предразсудки. очертя голову. выйти замужъ зл человЪка на пятнадцать лЪтъ моложе ея. И.забелла готова была ра,зстаться. Что-то скажетъ теперь Ф.юрансъ? — нодумала она.
Было уже П0.3ДНО. П|>ошло съ часъ, какъ Флорансъ отправилась геъ себ!; и
легла спать, и» г.чцпс И.)а1)еллы, преисполненное новыиъ чувствомъ и р1;ши-мосгью принести себя въ жертву, не давало ей покоя.
Флорансъ должна была узнать ;)бъ этомъ не завтра, а сегодня, даже сей-часъ. и уб1;диться. 1сакд. она ошиблась... Она желала скорье
Она припыа кь сест|>Ъ. Флорансь была уже вь постели. Въ спальной горЪ.та только одна лампа подь абажуромъ, осв-Ь-шавшая книгу, которую читала Флорансъ.
«И.)абелла!' воскликнула она. »Что случилось, ион другъ? НадЪюсь, ничего дурного!
Изабелла П11дс1;ла къ ней на кровать:
«Напритивъ. все благополучно. Я просто не могла вытерпеть и прибг;жала ра.)ска.зать теб1;, > пропда^рила И.шбелла. Нотка В1шужден1я и .жзальтац|и, зву-чав1[1ая въ ея голосЬ. побудила Флорансъ приподнять абажуръ лампы и осветить лицо сест|.1Ы. Улыбающееся, возбужденное лиц|> Изабеллы соитв'Ьтствовало тону ея голоса.
«Да вь чемь же дТ.ли? Гивори!' :'про-снла снова Флорансь.
Изабелла глубоко вздохнула.
«Что-то такое действительно случи-Л1к'ь.> проговорила она наконецъ.
Она притянула руку къ лампЪ и вновь опустила приподнятый край абажура:
«Милая, ты помнишь нашъ разговоръ въ топ, вечерь, когда я застала тебя за картами? Мы говорили и вещахъ, кото-рыхъ топа ни ты. ни я не понимали. Мы топа но!; ошибались. Ты утверждала, что моя любовь къ Тому могла бы оправдаться выходомъ .)а него .(амужъ. Я же думала, что я вправ-Ь выйти .а него безь любви. Ни теперь узнала, что люблю еГ11. и .^та именно люб1>вь къ нему д1-,лаетъ нашъ бракъ невозиожнымъ. Неужто ты и теперь не видишь, что оно такь и должно быть? Я не въ состоян1И поступить иначе!»
Последовало пр|уолжительное молчате.
Изабелла держала въ свонхъ рукахъ руку сестры и молча гладила ее.
«Я должна была многи перестрад-чть, многое передумать, прежде ч11мъ найти йыходъ изь создавшагося положетя.
«Г>алт1ш-1;1П Альмаиа.хъ» Аргуг7,.
№ 4.
Путь къ этому выходу былъ мраченъ, но свЬточь здравагп смысла показывалъ мн'Ь дороп!'. Хотя выхоаъ уже перез^ мной, но опасность еше не чннпвала.»
Она прервала свои слова:
«Я лилжна быть осмотрительной. Я чувствук!. что если бы Том1, сд'Ьлалъ мнК 11релложен1е теперь, я не въ сплахъ буду ему отказать. Никогда мнт, этого не сделать! Пойми, я еще молода, и кровь во МНЕ еще не .эастыла. А вдругъ опт уже рЪшплся п]1оситъ моей 11укп? Предупредить его? Н'Ётъ. никогда! Ты П11ава. говоря, что оН7, уК.халъ въ деревню выяснять положен1е: че11езъ день-два "нь ве))нется съ готовымъ р-Ьшен1емъ. .\хъ, годы, годы! Какъ это все ужасно!»
Дыхан1е *'Я прервалось на мгновен!.'. Оправившись, она продолжала:
«Я не стану плакать и убиваться, по мужественно перенесу это пспытан1е. О пемъ я должна думать радостно и весело. Те|!нистын путь стапивится пепреидо-.димымъ, когда начинаешь думать <> тер-юяхъ. Мой же путь —,» она не док'он-чила |[фазы.
«Прощай, моя прекраснЪйшая Флор-ри,» сказала она, вставая. «Я затЬмъ пришла къ тебТ,. чтобы со1тбшитъ, что я ИИ сегодня, ни воибще К"Гда-лпбо. не буду больше спорить съ тобой. Кончено! Еслв бы ты вздумала рыться въ словаре, даже десять разъ перелнставъ его, ты ие нашла бы слова, о которомъ я поспорила бы съ тобой. 5
Черезъ день послт. этого, ут]И)мъ. Томъ Лэнгхэмъ позвонллъ по телефону и
СПрОСИЛЪ. угодно ли МИССИСЪ
ЭВТЭМЪ П]1И-нять его ВЪ половинТ. дв'Ьнадцатаго и. получивъ утве1)дительный итвЬтъ. не за-мсдлилъ явиться въ тогь же день.
Изабелла была не одна; при ней на-.ходвлся какой-т" мадодой человЪкъ въ очкахъ. Онъ что-то развязно 1юъяснялъ ей. Ж1ДЯ пальцемъ по разложенной пе-редъ нимъ каргЬ.
«Очень интересно.» сказала она въ ту мрнуту, когда Томъ вошелъ въ гостиную. «Я думак!. я поняла, но ты лучше еще разъ объясни. Ба, мистеръ Лэнгхэмъ! Какъ это мило! Только-что вернулись изъ деревни?»
Она оперлась на ручки низкаго кресла, на которомъ сидЪла у стола, гд'Ь .молодой челов'Ькъ разглядывалъ карту, и съ усил1ем1. нетала.
«Вы видите, я стала настоящимъ ка-л'Ькой.» проговорила она. «Ничего нЪтъ удивительнаго: у меня ревматпзмъ. и я думаю, вь мои годы у каж.даго найдется что-нибудь въ .чтомъ род-Ё. Ахъ, я забыла представить вамъ моего сына Сеймура. Сеймуръ! Это мистеръ Лэнгхэмъ.»
Флорансъ вошла въ гостиную ('дважды» былъ заранее условленный сигналь). При ослепительно яркоиъ солнеч-помъ свЪтЬ, врывавшемся съ душп.зй улицы сквозь незав1;1иенныя окна, она казалась высохшей и старой...
«Вы знакомы съ моей сестрой, не правда ли? .Мн'Ь кажется, что вы раньше уже встр-Ёчались,» сказала Изабелла.
Томь Лэнкхэмъ Поздоровался съ Фло-]1апсъ. Конечно, онд. .-гиадъ ее. но на .П'отъ разъ ему показалось, что 01гь вн-дитъ ее впервые.
Онъ повернулся къ Изабел.д'Ь и ска-залъ: «Я было ,!аглянулъ къ вамъ, чтобы узнать, расположены ли вы прокатиться со мной сегодня вечеромъ въ Р:з-нэлагъ? Тамъ нгра11:1дт. въ поло и*—>
Флорансъ прервала его:
«Дорогая Изабелла, я должна помЪ-шагь вьшолнен1ю этого проекта, было бы крайне неблагоразумно съ твоей стороны настаивать. Пахнетъ гро;адй. и ты рискуешь промокнуть.»
«Я съ удовольств1емъ приняла бы ваше приглашен1е, мистеръ Лэнгхэмъ, но боюсь, — сестра моя права. Кшсъ-нибудь въ другой разъ.» поспТлни.ьт сказать Изабелла.
Онъ носмотрьлъ на нее взглядомъ, нолнымъ участ1я.
'Меня :это огорчаеть, но. но... погода действительно предателккая, и я не смЪю обезпокоить васъ до.Д1,ше. Я только .(ашелъ узнат?., свободны ли вы и расположены ли прокатиться,» проронилъ Томъ несколько расте|1янно.
«Желаю вамъ скоро понравиться!» добавплъ онъ, прощаясь.
После его у.хода наступило краткое молчан1е. Изабел.та взгляну.та на Ф.ю-рансъ.
«Итакъ, С'вймуръ, объясни мне еще разъ. какъ былъ щюдеданъ зтоть замечательный эксперименте? Ты говоришь, что телескйпъ устанавливаютъ такимъ образомъ. что ь'огда наступаетъ затме-Н1е...»
№ 4.
'БалтппчмГг Л.и.манах!.» \|ЧТ1"(,.
39
Э. Браитъ.
/I ???^-
С^^Й&В/А^О
/зсэв©©'^
м
(Съ англ1искаго.)
ак'ь у меня, такъ и у моего спутника, темы для |1аагово|1П пгтощилпсь. Мы продолжали молча спд'Бть другь противь друга п'ь почти пустомъ отд'Ёлее1п вагона. На-чал(1 смеркаться, зажглп га.ч-ь. Покамива-п№ ваг(1ва гг мпнптонный стукъ колесъ д*й-ств(1вали усыпляюще. Какъ всегда бываетъ п) иною въ по'Ьзд*, подъ ионотонпын шумт, у меля начала звучать какая-то мелодия. Она поддерживалась стукомъ ко-.чесъ. ея рптмъ сочетался съ .чтнмъ пп-стук^^ван^е^гь. а темпъ менялся согласно скорости движешя поезда. На .=)тотъ ра:!ъ меня .чахватилъ "Цыгансин танецъч Севъ Оансл. Я остался .чтпмъ доволент.. мн* не разъ приходилось ездить подъ болЬе тяжкииъ гнето.чъ мелоД111. Я растянулся на днваи* и задреиалъ.