Ангельская Горячка
Шрифт:
— У нас с собой только один кинжал, — сказала я. — Я спрятала остальные три двести лет назад.
— Ни один из кинжалов не спрятан по-настоящему, — мой отец положил Сапфировую Слезу на стол. Лезвие пульсировало ярко-синим цветом. — Демоны могут использовать кинжалы, которые у них есть, чтобы найти те, которых у них нет. Мы должны их уничтожить.
Значит, он пришёл к тому же выводу, что и мы. В этом не было ничего удивительного. Он видел, что кинжалы сделали с его солдатами.
— Мы не будем делать ничего подобного, — Иллиас явно пришёл в ужас. — Эти кинжалы были сделаны Бессмертными. Они святы.
— И ты действительно думаешь, что Бессмертные захотят, чтобы демоны владели их кинжалами? — заметил Дамиэль.
— Нет, — тихо признался Иллиас. — Но Бессмертные не создали бы ничего, что было бы так легко уничтожить.
— Никто не говорил, что это будет легко, но это должно быть возможным, если обладать правильными знаниями, — сказала я.
— Я слышал, что в этом мире есть люди, которых называют Хранителями Знаний, — сказал отец. — У них есть библиотека древних книг. Книги о Бессмертных. Книги о природе Вселенной и всей магии в ней. Одна из этих книг могла бы объяснить, как уничтожить бессмертный артефакт.
Оскорбившись, Иллиас поднялся на ноги.
— Я отказываюсь участвовать в уничтожении священной реликвии, не говоря уже о шестнадцати из них.
— Тогда уходи, — сказал Дамиэль. — Не вздумай обречь остальную Вселенную на забвение, вмешиваясь в то, что должно быть сделано.
Иллиас сердито всплеснул руками и выбежал из комнаты. Так что теперь остались только Дамиэль, мой отец и я. Я не могла не вспомнить, что в последний раз мы втроём были вместе прямо перед тем, как всё полетело к черту. Я искренне надеялась, что нас не ждёт адское выступление на бис.
— Я рад снова видеть тебя, Каденс, — отец обнял меня и крепко прижал к себе. — Прошло слишком много времени.
— Ты проделал великолепную работу, воспитывая Неро, — сказала я ему, чувствуя, что мои глаза уже на мокром месте. — Он хороший мужчина.
— Неро пошёл в мать, — он взглянул на Дамиэля. — И в отца тоже, к лучшему или к худшему.
Дамиэль фыркнул.
— Ты всё ещё недолюбливаешь меня, Сильверстар, даже после стольких лет.
— Он спас тебя до того, как полковник Холифайр схватил тебя, Дамиэль, — напомнила я ему.
— И он сделал это для тебя, Каденс.
— Дамиэль!
— Нет, он прав, — мой отец обратился к Дамиэлю. — Ты мне не нравишься, Драгонсайр. Но я действительно уважаю тебя. Я знаю, что ты не позволишь, чтобы что-то случилось с Каденс, несмотря ни на что. Ты сделаешь всё, чтобы обеспечить её счастье. А её счастье — это быть с тобой. В конце концов, только это действительно имеет значение.
Два архангела уставились друг на друга, в их глазах светилась смесь уважения и презрения.
— Теперь я должен посмотреть, смогу ли я узнать что-нибудь ещё о Хранителях, — сказал мой отец. Он бросил на нас последний взгляд и вышел из комнаты.
Теперь мы остались одни. Я подошла к окну и уставилась на небо и море.
— Дамиэль, нам нужно поговорить.
— О? — он уже стоял позади меня, его руки мяли мои плечи. — У меня на уме было нечто другое, помимо разговоров.
— Я в этом не сомневаюсь, — я усмехнулась. — Знаешь, у меня такое чувство, будто я задержала дыхание на двести лет, дожидаясь, когда мы снова будем вместе.
— Я чувствую то же самое, —
его губы коснулись моей шеи. — Я никогда не переставал искать тебя. Никогда не переставал надеяться.Мой пульс, нетерпеливый и неконтролируемый, бился под его губами.
— Когда мы инсценировали мою смерть с помощью зелья Живой Смерти, у нас осталось незаконченное дело, — я повернулась к нему лицом и накрыла ладонями его щеки. — Зелье убило мою Горячку. И в течение двухсот лет у меня не было Горячки. Как будто моё тело и моя магия ждали, чтобы воссоединиться с тобой. И теперь, когда мы наконец-то снова вместе, она вернулась, Дамиэль. Моя Горячка вернулась.
Глава 26
Сюрприз
Дамиэль взял меня за руку.
— Я хочу тебе кое-что показать, — его слова были мягкими, а прикосновения нежными. — Но для этого мне понадобится Бриллиантовая Слеза.
Любопытство жгло меня изнутри, но я не задавала вопросов. Что бы он ни планировал, я скоро это увижу.
— Это… — сказал Дамиэль, когда кинжал перенёс нас в другой мир. — …Сандри.
Вокруг нас был лес. Широкие деревья нависали над нами, высокие, как небоскрёбы. Золотое солнце купало древних великанов в теплом свете. Горячий сухой ветерок трепал сосновые шишки, свисавшие с лиственного полога, словно украшения. В лесу пахло землёй и животными.
— Сандри, — повторила я это слово. — Мир, в котором мы должны были встретиться после моих похорон. Ты был здесь всё это время?
— Я путешествовал по мирам в поисках тебя, но всегда возвращался сюда. На случай, если ты наконец-то найдёшь сюда дорогу, — он смотрел на меня так, словно не мог поверить, что я действительно здесь, с ним. — Идём сюда.
Мы бок о бок шли по лесу, лавируя между деревьями. Воздух был таким горячим, что мне казалось, будто я стою у огромного костра. Пот заливал моё тело задолго до того, как мы остановились.
Мы подошли к дому — или, возможно, «крепости» было бы более точным словом. Конечно, здание, очевидно, задумывалось как дом, но регулярные расширения значительно изменили его первоначальный дизайн.
Самой старой частью крепости был небольшой двухэтажный домик из бурой глины. На верхнем этаже, прямо над входной дверью, был устроен небольшой деревянный балкон. Крыша была круглой, почти закрученной, как будто её вылили на дом.
Первая пристройка была по меньшей мере вдвое больше первоначального дома. Сложенная из белого кирпича, она напоминала небольшой замок с высокой башней. Широкий коридор соединял её с левой стороной глиняного домика.
Справа от коттеджа, также присоединённая коридором, стояла вторая пристройка. Её кирпичи были чёрными, а не белыми, но в остальном она была идеальным зеркальным отражением левой части замка.
— Это ты сделал? — спросила я у Дамиэля.
— Всего два расширения.
Всего. Каждая из этих пристроек была во много раз больше первоначального коттеджа. Талант Дамиэля быть одновременно очень скромным и очень высокомерным никогда не переставал удивлять меня.
— Коттедж должен был стать нашим новым домом, — сказал он. — Я ждал тебя, искал тебя. Через некоторое время я решил, что простой коттедж недостаточно великолепен для моей принцессы. Поэтому я превратил его в замок.