Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Английская лирика первой половины XVII века
Шрифт:

СОНЕТ XI

О фарисеи, бейте же меня, В лицо мне плюйте, громко проклиная! Я так грешил!.. А умирал, стеная, Он, что в неправде не провел ни дня!.. Я умер бы в грехах, себя виня За то, что жил, всечасно распиная Его, кого убили вы — не зная, А я — его заветов не храня!.. О, кто ж его любовь измерить может? Он — Царь царей — за грех наш пострадал! Иаков; облачившись в козьи кожи, Удачи от своей уловки ждал, Но в человечью плоть облекся Бог Чтоб, слабым став, терпеть он муки смог!..

СОНЕТ XII

Зачем у нас — все твари в услуженье? Зачем нам пищей служат всякий час Стихии, хоть они и чище нас, Просты
и неподвластны разложенью?
Зачем с покорностью в любом движенье Вы гибнете, пред мясником клонясь, Кабан и бык, когда б, остервенясь, Вы б растоптали нас в одно мгновенье?.. Я хуже вас, увы, в грехах я весь, Вам воздаянья страх знаком едва ли… Да, чудо в том, что нам покорны твари, И все ж пребудет чудом из чудес, Что сам Творец на гибель шел в смиренье За нас — его врагов, его творенья!..

СОНЕТ XIII

Что, если Страшный суд настанет вдруг Сегодня ночью?.. Обрати свой взгляд К Спасителю, что на кресте распят: Как может Он тебе внушать испуг? Ведь взор его померк от смертных мук, И капли крови на челе горят… Ужели тот тебя отправит в ад, Кто и врагов своих простил, как друг?! И, как, служа земному алтарю, Мне уверять любимых приходилось, Что строгость — свойство безобразных, милость Прекрасных, так Христу я говорю: Уродливы — нечистые созданья, Твоя ж краса — есть признак состраданья!..

СОНЕТ XIV

Бог триединый, сердце мне разбей! Ты звал, стучался в дверь, дышал, светил, Но я не встал… Так Ты б меня скрутил, Сжег, покорил, пересоздал в борьбе!.. Я — город, занятый врагом. Тебе Я б отворил ворота — и впустил, Но враг в полон мой разум захватил, И разум — твой наместник — все слабей… Люблю Тебя — и Ты меня люби: Ведь я с врагом насильно обручен… Порви оковы, узел разруби, Возьми меня, да буду заточен! Твой раб — тогда свободу обрету, Насильем возврати мне чистоту!..

СОНЕТ XV

Душа, ты так же возлюби Творца, Как Он тебя! Исполнись изумленья: Бог-Дух, чье славят ангелы явленье, Избрал своими храмами сердца! Святейший Сын рожден был от Отца, Рождается Он каждое мгновенье, Душа, ждет и тебя усыновленье И день субботний, вечный, без конца!.. Как, обнаружив кражу, мы должны Украденные вещи выкупать, Так Сын сошел и дал себя распять, Спасая нас от вора-сатаны… Адам подобье божье утерял, Но Бог сошел — и человеком стал!..

СОНЕТ XVI

Отец, твой Сын возвысил род земной, Он — человек, в нем — наше оправданье: Победой, смерть поправшей и страданье, Он — в Царстве Божьем — делится со мной! Со смертью Агнца стала жизнь иной… Он заклан от начала мирозданья И два Завета дал нам в обладанье Два завещанья с волею одной… Закон твой — тверд, и человеку мнилось: Его исполнить — недостанет сил… Но Дух, послав целительную милость, Все, что убито буквой, воскресил! Последнее желанье, цель Завета Любовь! Так пусть свершится воля эта!

СОНЕТ XVII

Когда я с ней — с моим бесценным кладом Расстался и ее похитил рок, То для меня настал прозренья срок: Я, в небо глядя, с ней мечтал быть рядом, Искал ее, и встретился там взглядом С Тобою, ибо Ты — любви исток! И новой страстью Ты меня завлек, Я вновь охвачен жаждою и гладом: О, сколь же Ты в любви своей велик! С ее душой Ты вновь мою связуешь И все ж меня ревнуешь каждый миг Ко всем — и даже к ангелам ревнуешь, И хочешь, чтоб душа была верна Тебе — хоть манят мир и сатана!

СОНЕТ XVIII

Христос! Свою невесту, всю в лучах, Яви мне!..
Не за морем ли она
Владычит, в роскошь риз облачена? Иль здесь, как и у немцев, сеет страх?
Иль замерла и спит себе в веках? И лжи она иль истины полна? И на холме ль она утверждена? Иль вне холма? Иль на семи холмах? Средь нас?.. Или за подвиги в награду, Как рыцарей, ее любовь нас ждет? Благой Жених! Яви невесту взгляду! Пускай душой владеет Голубь тот, Который радостью ее венчает, Когда она всем ласки расточает!

СОНЕТ XIX

Я весь — боренье: на беду мою, Непостоянство — постоянным стало, Не раз душа от веры отступала, И клятву дав, я часто предаю. То изменяю тем, кого люблю, То вновь грешу, хоть каялся сначала, То молится душа, то замолчала, То — все, то — ничего, то жар терплю, То хлад; вчера — взглянуть на небосвод Не смел, сегодня — угождаю Богу, А завтра задрожу пред карой строгой. То набожность нахлынет, то уйдет, Как в лихорадке — жар и приступ дрожи… Все ж, лучшие из дней — дни страха божья!.. Перевод Д. В. Щедровицкого

СТРАСТНАЯ ПЯТНИЦА 1613 ГОДА

Сравнив с планетой нашу душу, вижу; Той — перворазум, этой — чувство движет. Планета, чуждым притяженьем сбита, Блуждает, потеряв свою орбиту, Вступает на чужую колею И в год едва ли раз найдет свою. И суета так нами управляет И от первопричины отдаляет… Вот дружбы долг меня на запад влек, Когда душа стремилась на восток, Там солнце шло во мрак в полдневный час, И вечный день рождало, помрачась: Христос на крест взошел — и снят с креста, Чтоб свет навек не скрыла темнота… Я не был там, и я почти что рад: Подобных мук не вынес бы мой взгляд. Кто даже жизнь — лик божий — зрит, — умрет… Но зрящим божью смерть — каков исход?! Мир потрясен, и меркнет солнце божье, Земля дрожит, земля — Его подножье! Возможно ль вынести? Немеют в муке Ход всех планет направившие руки! Кто всех превыше, кто всегда — зенит (Смотрю ли я, иль антипод глядит), Тот втоптан в прах! И кровь, что пролилась Во искупленье наше, льется в грязь! Святое тело — божье облаченье Изранено, разодрано в мученье!.. На это все не мысля и смотреть, Как мог бы я святую Матерь зреть, Что со Христом страдала воедино, Участвуя в великой жертве Сына?!.. …Скачу, на запад обратив свой взгляд, Но очи чувства — на восток глядят: Спаситель, на кресте терпя позор, Ты смотришь прямо на меня в упор! Я ныне обращен к Тебе спиной Пока не смилуешься надо мной. Мои грехи — пусть опалит твой гнев, Вся скверна пусть сойдет с меня, сгорев. Свой образ воссоздай во мне, чтоб смог Я обратиться — и узреть восток!.. Перевод Д. В. Щедровицкого

Гимны

ГИМН ХРИСТУ ПЕРЕД ПОСЛЕДНИМ ОТПЛЫТИЕМ АВТОРА В ГЕРМАНИЮ

Корабль, что прочь умчит меня от брега, Он только символ твоего ковчега, И даже хлябь грозящих мне морей Лишь образ крови жертвенной твоей. За тучей гнева ты сокрыл свой лик, Но сквозь завесу — луч ко мне проник; Ты вразумлял, но поношенью Не предал ни на миг! Всю Англию — тебе я отдаю: Меня любивших всех, любовь мою… Пусть ныне меж моим грехом и мною Проляжет кровь твоя — морской волною! Зимой уходит вниз деревьев сок Так я теперь, вступая в зимний срок, Хочу постичь извечный корень Тебя, любви исток!.. Ты на любовь не наложил запрета… Но хочешь, чтоб святое чувство это К тебе — и только! — устремлялось, Боже… Да, ты ревнив. Но я ревную тоже: Ты — Бог, так запрети любовь иную, Свободу отними, любовь даруя, Не любишь ты, коль все равно Тебе, кого люблю я… Со всем, к чему еще любви Лучи Влекутся днесь, меня ты разлучи, Возьми же все, что в юные года Я отдал славе. Будь со мной всегда!.. Во мраке храма — искренней моленья: Сокроюсь я от света и от зренья, Чтоб зреть тебя; от бурных дней Спешу в ночную сень я!.. Перевод Д. В. Щедровицкого
Поделиться с друзьями: