Антология «Дракула»
Шрифт:
— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? — поинтересовалась она. — У вас в лице ни кровинки.
Ее сын поднялся с кресла.
— Именно поэтому я и взял сегодня выходной, мама. Чтобы позаботиться о ней. А где ты была сегодня? — сменил он тему разговора. — В парикмахерской?
— Нет. — Ее мягкие золотистые волосы, не настолько послушные, какими казались на первый взгляд, волнами рассыпались по плечам. — Я навещала бедную миссис Грейсон.
— Забавно, — заметил Ричард. — Мы только что о ней вспоминали. Что-нибудь выпьешь?
— Как обычно. И о чем же шла речь?
Проходя в застекленную дверь, он обернулся и
— Я говорил Анжеле, что ни за что на свете не согласился бы зайти в ее мрачный старый дом. Там слишком страшно.
Миссис Аппиан улыбнулась и решила заступиться за сына:
— Неправда, он у меня смелый, как лев. Особенно в темноте. И всегда таким был.
— Он даже слишком смел, на мой взгляд. — Анжела опустила глаза. — И это меня путает.
Миссис Аппиан с удивлением поняла, что эта глупая девочка действительно беспокоится за ее сына.
— Позвольте, я вам расскажу, каков он на самом деле, — сказала она, принимая принесенный сыном бокал. — А ты, Ричард, не вздумай меня перебивать!
Она дернула сына за руку, точно так же, как в детстве, когда призывала его быть послушным.
— Однажды, еще совсем маленьким мальчиком, он потерялся. Мы искали и искали его до самой темноты, но так и не нашли. Я чуть с ума не сошла. А потом, я уж и не знаю почему… — она взглянула на сына, — может быть, просто материнское сердце подсказало, но я решила, что он наверняка болтается возле дома миссис Грейсон, хотя та и уехала на выходные. И мы действительно нашли его там, сидящего на ступеньках лестницы в большом пустом зале, в темноте, в одиночестве, и, представьте себе, собиравшегося остаться там до утра.
Ричард рассмеялся:
— Вот видишь, Анжела, в душе я вор, взломщик.
— Глупости! — Мать похлопала его по руке. — У меня был ключ, и он просто взял его у меня.
— Украл, чтобы забраться в чужой дом, — вот что я сделал.
— Не говори ерунды! Ты тогда только что услышал историю об ужасной судьбе дочери миссис Грейсон и сильно опечалился. Но ты сам мне признался, что пошел туда только для того, чтобы испытать себя.
Анжела с трудом заставляла себя слушать дальше. От жары и солнечного света у нее разболелась голова, затекли ноги, она с удовольствием оказалась бы сейчас где-нибудь в другом месте, но не могла не задать еще один вопрос:
— А что случилось с дочерью миссис Грейсон?
— Никто толком не знает, — ответила миссис Аппиан. — Она пропала очень давно, больше пятидесяти лет назад, и с тех пор никто ее не видел. — Она снова посмотрела на Ричарда. — Но этот молодой человек, как только услышал эту историю, сразу решил, что она умерла. Какой впечатлительный мальчик! И один пришел в этот огромный, мрачный, похожий на склеп дом, словно хотел там дождаться ее.
— Ты действительно хотел? — Сердце Анжелы отчаянно забилось, слова вырывались против ее желания.
— Возможно. — Его губы улыбались, а глаза не были видны за солнечными очками. — Кто теперь может сказать, как все было на самом деле?
— Он был таким слабым и бледным, — добавила миссис Аппиан. — В это трудно поверить, глядя на этого бизона.
— Я тоже бледная. — Анжела и сама понимала, что улыбка у нее получилась жалкой и слабой.
— Да, выглядите вы неважно, — согласилась миссис Аппиан, но за ее заботливостью скрывалась другая цель. — Почему бы тебе не проводить ее домой, Ричард? Видно же, что девушке необходимо
отдохнуть. А потом ты мог бы заехать в офис, чтобы не расстраивать отца.Ричард не проявил никакого желания выйти из машины, когда высадил ее у подъезда многоэтажного дома. Лишь тень недовольства пробежала по его лицу.
— Когда-нибудь ты сама пригласишь меня, — произнес он.
Как раз этого Анжела и не могла сделать. Кое-что ей приходилось скрывать, чтобы окончательно не потерять его. Девушка лишь улыбнулась, но ничего не ответила. Потом, дождавшись, когда он уедет, она повернулась спиной к дому и направилась туда, где между высотными зданиями пряталась крохотная церковь. Скамейка в углу кладбища стала для нее постоянным местом отдыха, когда после встреч с Ричардом тяжесть сковывала ноги. Анжела могла бы часами сидеть вот так в полудреме, ни о чем не думая.
Но сегодня ее туманные мысли крутились, как в водовороте, вокруг одной загадки. Она никак не могла понять, чем же Ричард Аппиан так привлекает ее.
Она легонько коснулась горла. Когда-то давно один сильный мужчина причинил ей чудовищную боль. Сейчас она чувствовала, что ее опять неудержимо тянет к другому мужчине… к человеку настолько бессердечному, что он способен ограбить несчастную пожилую женщину. А сама Анжела не находит сил даже для того, чтобы отказаться помогать ему.
Уже смеркалось, когда Ричард снова заехал за ней к тому же дому. Он был возбужден тем, что им предстоит, и лишь коротко поинтересовался, как она провела время.
— Я отдыхала, — ответила она. — Сидела среди опавших листьев.
— Как тогда, в первую нашу встречу. — Он обхватил ее холодные пальцы своей горячей ладонью. — Ты боишься?
Анжела кивнула, но ничто уже не могло заставить ее повернуть назад. Это было необходимо сделать, чтобы они и дальше оставались вместе.
— Где же этот дом? — спросила она.
— Ты, наверное, видела его раньше… он довольно большой.
Когда они ехали по широкой улице, обсаженной высокими, ветвистыми, образующими арку деревьями, ей действительно начало казаться, что она знает это место.
— Но мы не станем останавливаться прямо здесь, — предупредил Ричард. — Нас могут узнать.
Он проехал дальше и припарковался на соседней улице. Скрываясь в тени деревьев, они шли обратно. Он обнимал ее за талию, так что со стороны их можно было принять за прогуливающуюся влюбленную парочку. Но Ричард так и не поцеловал ее — ни когда они отыскали калитку, ведущую в сад, ни когда продирались сквозь заросли кустарника. Здесь Анжела остановилась, глядя себе под ноги.
— Опавшие листья, — тихо сказала она. — Чувствуешь, как они пахнут?
Ричард вдохнул запах прелой листвы. Анжела подняла голову, посмотрела ему в глаза, и их губы встретились.
— Ты нашел меня лежащей среди опавших листьев, — напомнила Анжела, когда их губы разъединились, и добавила: — Словно в постели.
Он почувствовал, что она дрожит — то ли от испуга, то ли от желания, — и осторожно подсказал:
— Там, в доме, есть кровати.
— Посмотрим, — прошептала она.
Луна висела низко над горизонтом, сквозь облака пробивалось достаточно света, чтобы рассмотреть серый фасад здания. Окна глубоко утоплены в стены, дверь спряталась в тени под навесом над крыльцом. Ричард достал ключ.