Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Антология современной британской драматургии
Шрифт:

ИЗАБЕЛЛА.Я старалась, но боже ты мой… Вот Хэнни, она усердно трудилась.

НИДЖО.Первая часть моей жизни — сплошной грех, а вторая — / сплошное наказание за грехи мои. *

МАРЛИН.Как насчет закусок?

ГРЕТА.Суп.

ИОАННА.* И что вам больше понравилось?

МАРЛИН.Разве ваши путешествия были сплошным наказанием? Салат из авокадо. Разве вам / не нравилось путешествовать?

ИОАННА.Я не буду закуску. Благодарю вас.

НИДЖО.Нравилось,

но я была так несчастна. / Было больно…

МАРЛИН.И винную карту, пожалуйста.

НИДЖО.…думать о прошлом. Мне кажется — это наказание.

МАРЛИН.М-м-м, вы думаете?

НИДЖО.А может быть, я просто тосковала по дому.

МАРЛИН.Или сердилась.

НИДЖО.Сердилась? Нет, не сердилась. / Почему сердилась?

ГРЕТА.Дайте, пожалуйста, еще хлеба.

МАРЛИН.Вы что, никогда не сердитесь? Я вот сержусь, например.

НИДЖО.Но на что?

МАРЛИН.Принесите еще две бутылки Фраскати и еще хлеба, пожалуйста.

ОФИЦИАНТКА уходит.

ИЗАБЕЛЛА.Я пыталась понять буддизм, когда была в Японии, но вся эта череда рождений и смертей в вечности наполняла меня совершенно непроходимой тоской. Я предпочитаю что-нибудь более активное.

НИДЖО.А разве я не была активной? Я шла и шла каждый день двадцать лет подряд.

ИЗАБЕЛЛА.Я не про ноги. / Я про голову.

НИДЖО.Я дала обет переписать пять сутр Махаяны. / Знаете, какие…

МАРЛИН.Вряд ли нас связывает религия. Мы просто все очень активные.

НИДЖО.…они длинные? Голова у меня работала. / Даже болела.

ИОАННА.В активной ереси толку мало.

ИЗАБЕЛЛА.Какая ересь? Она англиканскую церковь / ересью называет.

ИОАННА.Ересь бывает весьма / соблазнительной.

НИДЖО.Я никогда не слышала о христианстве. Никогда / в жизни. Какое варварство.

МАРЛИН.А я — не христианка. / И не буддистка.

ИЗАБЕЛЛА.Но вы об этом слышали?

МАРЛИН.Мы не обязаны верить в одно и то же.

ИЗАБЕЛЛА.Отправляясь на ужин с папессой, я знала, что нам не стоит говорить о религии.

ИОАННА.Я всегда с удовольствием участвую в теологических спорах. Но обратить вас в свою веру не пытаюсь, я не миссионер. Да я и сама — еретичка.

ИЗАБЕЛЛА.На востоке бывают совершенно варварские обычаи.

НИДЖО.Варварские?

ИЗАБЕЛЛА.У низших классов.

НИДЖО.Не слыхала.

ИЗАБЕЛЛА.У меня от теологии мигрень.

МАРЛИН.А вот и еда.

ОФИЦИАНТКА приносит закуски.

НИДЖО.Как

же я могла покинуть императорский двор, если б не стала монахиней? После смерти отца у меня никого не осталось, только Его Величество. Религия — это своего рода ничто, / и я посвятила этому «ничто» все, что от меня осталось.

ИЗАБЕЛЛА.Вот я и говорю, что буддизм не дает утешенья.

МАРЛИН.Да ладно вам, Ниджо, выпейте вина.

НИДЖО.Разве вы никогда такого не чувствовали? Что больше уже никогда ничего не случится. Я уже умерла. Ведь со всеми же / такое бывало.

ИЗАБЕЛЛА.Вы думали, что жизнь кончена, а она не кончилась.

ИОАННА.Вам хотелось бы, чтобы она кончилась.

ГРЕТА.Печально.

МАРЛИН.Да, когда я впервые приехала в Лондон, я иногда… и когда я вернулась из Америки, тоже. Но только пару часов. Не двадцать лет.

ИЗАБЕЛЛА.В сорок лет я считала, что жизнь кончена. / Как же…

НИДЖО.А я и не говорю, что я это чувствовала все двадцать лет. Чувствовала, но не каждую секунду.

ИЗАБЕЛЛА.…мне было плохо. Для поправки здоровья меня отправили в круиз, но мне стало только хуже. Боли в суставах, железки распухли, судороги, ломота, в общем, глупее не придумаешь. Я была охвачена беспричинным ужасом, дрожала всем телом. Австралия показалась мне отвратительной, от акаций несло какой-то вонью. У меня /…

НИДЖО.Вы тосковали по дому.

ИЗАБЕЛЛА.…для Хэнни была фотография, но я написала, что не буду посылать — волосы выпали, одежда несвежая. Вид был убийственный, совершенно безумный.

НИДЖО.И у меня такой же в монашеской одежде. Я тогда впервые надела башмаки.

ИЗАБЕЛЛА.Я страстно хотела вернуться домой, / но что такое «дом»?

НИДЖО.А я страстно хотела вернуться на десять лет назад.

ИЗАБЕЛЛА.От этих домов такая тоска берет.

МАРЛИН.А я-то думала, путешествия вас развлекали.

ИЗАБЕЛЛА.О да, очень, / конечно. Это случилось по пути из…

НИДЖО.Я не очень веселая, Марлин. Я просто много смеюсь.

ИЗАБЕЛЛА.…Австралии на Сандвичевы острова, я вдруг влюбилась в океан. В каюте были крысы, в еде — муравьи, но это был новый мир. Каждое утро я просыпалась счастливой, зная, что мне все будет нравиться. Ничто не раздражало. Никаких нервов. И наряжаться не надо.

НИДЖО.Как, вы не любите наряжаться? Я обожала свою одежду. / Когда мне выпала честь подносить саке брату Его Величества…

МАРЛИН.Вы-то одевались поинтересней, чем Изабелла.

НИДЖО.…императору Камеяне, прибывшему с официальным визитом, на мне шелковые штаны со складочками и семислойное кимоно разных оттенков красного, а сверху — еще два жакета, / один — желтый на зеленой подкладке, а другой — бледно…

МАРЛИН.Да, весь этот шелк, наверное, был очень…

Поделиться с друзьями: