Анжелика и принц
Шрифт:
О да, на Лике - грязные сапоги.
– Скажите, в какой стороне вода, я вытащу и нагрею, - сказала Лика.
– Я умею.
– Если ты, детка, из боя, то тебе сегодня уже должно было хватить, - сказала Лизавета Сергеевна.
– Вода тут худо-бедно подаётся, отвратительного качества, но уж какая есть. А нагреет Виттория, ей привычно.
И дальше ванну и впрямь наполнили из крана, а девчонка по имени Виттория её нагрела. Лику очень бережно разоблачили из закопчённой и потной одежды, жемчужные бусы дозволили снять самой и положить сверху. Сгрузили в ванну, помыли всю, включая голову, а потом
Виттория расчесала Лике волосы, намазала руки приятно пахнущим кремом, а на лицо чего-то набрызгала и тоже размазала. Лизавета Сергеевна одобрила.
– Ну вот, теперь можно и поесть.
Магический вызов Лика услышать - услышала, а вот как ответить на него - не поняла. Где её сумка-то с зеркалом? Все вещи, кроме жемчужных бус, Виттория унесла - сказала, в чистку.
– Что ищешь?
– спросила хозяйка.
– Сумку мою, там зеркало. Звонит кто-то, ну, вызывает.
– Сумку найдём, а пока, - она кивнула на большое зеркало на стене, в котором Лика только что обозревала свою тощую и замученную особу.
– А можно, да?
– Лика дождалась кивка и бросилась чертить ответ, потому что это был Лионель.
– Лионель, миленький, что там?
– Там - спокойно, - усмехнулся он.
– Что у вас?
– Жанно оперируют. Пока ничего не говорят. А меня из операционной выгнали. Как только - я сразу же расскажу.
– А здесь тихо. Люди Антуана сдались, последнего де Во переправили в замок Акон, в тамошнюю темницу.
– О, норм, ему там самое место, - обрадовалась Лика.
– Анри прислал ещё людей, и замок под контролем. Нашли супругу Антуана - он держал её под стражей, вместе с двумя детьми. Говорит - хотела сбежать от него к родителям, он не позволял. Выпустили, успокоили. Да вот и всё. С тобой всё в порядке?
– Да, со мной-то что сделается, - отмахнулась Лика.
– Пожру, посплю и буду, как новая. Главное, чтобы с Жанно обошлось.
– Это точно, - улыбнулся Лионель.
– Но там, где вы сейчас - самые лучшие целители. Они справятся.
– Я позвоню, то есть сообщу, - кивнула Лика.
Далее пошли обратно в комнату с алым диваном, и там уже был накрыт стол, и за ним, кроме самого герцога, сидели Маттео и Дамиано - тоже чистые и переодетые. Её посадили как раз между Маттео и господином герцогом.
– Ух ты, а наша ящерка-то бывает и в платье, смотри, какая, - Маттео ткнул брата в бок, а говорил снова по-франкийски, видимо - в её честь.
Ну вот, опять обозвали.
– Чего ящерка-то?
– Так маленькая, щуплая, на солнышке греется, а тронь пальцем - и оказывается, что на самом деле это саламандра, - ржал Маттео.
– Отец, ты бы видел, как она каменную стену и ворота расплавила!
Ворота? Расплавила?
– Не помню, - отрезала Лика.
– Помню только, что подумала - сейчас нахрен в небо улечу. Или порвёт меня совсем. И всё. И это, спасибо, что улететь не дали.
Точно, это же они двое, да Лионель, и ещё, кажется, Жиль проклятущий тоже помог.
–
Анжелика, так вообще нельзя, - качал головой Дамиано.– Нас ведь может рядом и не оказаться.
– Да я просто взбесилась, - Лика уставилась на свои колени.
– Я ж недоучка на самом деле, я только четыре месяца с хвостиком как маг.
– Что?
– Маттео не поверил.
– Ящерка, а ты не врёшь?
– Чего мне врать-то, - буркнула Лика.
– Тогда её нужно к магистру Джеронимо и господину Леонардо, - серьёзно сказал Дамиано.
– Нужно, - согласился Маттео.
– Я, как видевший в деле, дам рекомендацию. А то с ней боязно в одном дворце спать, вдруг развалит!
И ржёт, паршивец, и ржёт!
А их родители только поглядывают на них да между собой переглядываются. И улыбаются. Интересно, как Лизавету Сергеевну занесло сюда? Неужели тоже померла, и призвали?
А потом она взяла очень знакомого вида чайничек с ситечком и стала наливать в чашку... чай? У них есть чай!!! Лика чуть не завопила радостно, но сил вопить уже не было, и она просто вздохнула.
– Соскучилась без чая?
– улыбнулась Лизавета Сергеевна и велела принести ещё чашку.
– Мои-то все ничего в чае не понимают, вот я и пью его одна.
– Я очень даже понимаю, - сообщила Лика.
– А ещё говорят, у вас есть настоящее кофейное дерево. В кадке.
– Есть, но оно пока ещё маленькое и не плодоносило ни разу, - усмехнулась хозяйка.
– Но я думаю, это - дело времени.
Чай был невероятно хорош - свежий, с бергамотом, а может быть - и ещё с какими травками. Понять бы, откуда здесь его берут, да самой туда сходить и сделать запасы.
Они как раз доели почти всё, когда снаружи зашли Аттилия, злая училка и холёный рыжий мужик. Уставшие, но вроде позитивные. Лика аж подскочила - ну, что же там?
– Не томите девочку, рассказывайте, - усмехнулся господин герцог.
– А ужином вас сейчас накормят.
– Шансы на полное исцеление очень высоки, - сказал рыжий мужик.
– Организм молодой и здоровый. Ждём утра - в хорошем случае к утру очнётся.
А Аттилия кивала головой - да, мол, так и есть. А Лика подскочила, извинилась и побежала звонить Лионелю - рассказать, что прогноз обнадёживающий.
Когда все поели, возник вопрос - куда Лике дальше деваться. Впрочем, возник он только у Лики - кажется.
– Где разместили Джианно?
– спросил господин герцог у Аттилии.
Та что-то ответила - Лика не разобрала. Её со страшной силой клонило в сон.
– Можно, меня туда же? Хоть на коврике каком?
– спросила она.
Здесь вроде коврики нормальные, не то, что у Жиля в замке.
– Пойдёмте, госпожа моя, посмотрим, - сказал хозяин, и Лизавету Сергеевну тоже позвал.
Они пошли куда-то по коридору втроём, пришли в комнату - там всё было какое-то сероголубое, красивое. Два кресла, столик, сундук, большая кровать. На сундуке лежали мешки с вещами - Лики и Жанно. Марсель принёс? А где он?
Сам Жанно лежал на животе на огромной кровати - ещё трое таких, как он, поместится. Лизавета Сергеевна подошла к нему тихонько, посмотрела, потом подышала на свои руки и стала что-то делать, Лика не поняла, что.
– Что она делает?
– спросила шёпотом у герцога.