Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анжелина и холостяки
Шрифт:

– Нет. Не было необходимости. С малышом все оказалось в порядке. Но я понял, насколько это важно было для нее. Насколько важна ей именно душа ребенка.

Бэзил кивнул; Гай затронул очень глубокие проблемы, и сегодня ночью они звучат особенно пронзительно.

– Понимаю, некоторым мужчинам неловко встречаться со вдовами, особенно когда есть маленький ребенок. – Бэзил отхлебнул кофе.

– Дело не в этом. Совсем нет. Просто в моей голове больше вопросов, чем ответов. Мне нравится Анжелина, и то, что я помогал ей в родах, было самым сильным и волнующим переживанием в моей жизни. Но у меня куча вопросов – о вере, о себе самом.

Кто я такой, где я должен быть, чтобы сделать именно то, что должен. А ей, наверное, необходим человек, который не мучается сомнениями день и ночь. Ей нужен тот, кто будет жить ради нее, заботиться только о ней, на ее условиях.

Бэзил почувствовал, что пришло время говорить откровенно.

– Гай, наверное, она заслуживает просто доброго мужчины с добрым сердцем, который будет рядом и будет любить ее и ребенка. Условия? Их можно обсуждать. Если хочешь услышать мое мнение, ей нужно жить дальше, и тебе нужно жить дальше. Но если не сделать первого шага, ничего не произойдет. Ты должен сделать выбор, Гай. В противном случае кто-то другой сделает его за тебя.

Гай мрачно кивнул, соглашаясь.

Появилась официантка, поставила перед Гаем белую картонную коробочку, перевязанную бечевкой.

– Кстати, мне предложили работу, – сообщил Гай.

– Правда? – Бэзил с трудом скрыл удивление.

– Ага, в одной местной газете, редактором и журналистом. Неплохое жалованье, учитывая, что газета не из важных. Многочасовые оттачивания пера в библиотеке, может, и принесут плоды.

– Ты намерен принять предложение?

Гай громко рассмеялся, сообразив вдруг, как он ответит.

– Еще не решил.

Теперь смеялся и Бэзил.

– Ладно, раз уж мы заговорили о деньгах, – отсмеявшись, вспомнил он. – У меня к тебе вопрос. На свадьбе Анжелина рассказала мне, как Джерри возил ее в магазин за детским приданым, и поблагодарила за то, что мы вскладчину оплатили все это. Я не стал ей ничего говорить, но, вообще-то, я не давал никаких денег, а ты?

– Нет, Джерри ничего такого не предлагал.

– Мне тоже. Я расспросил остальных, но и к ним он тоже не обращался.

– Выходит, Джерри сам, в одиночку, сделал такой подарок?

– Получается так.

Гай перевел взгляд на дверь, потом опять на Бэзила, как будто услышал звон колокольчика и увидел, как в дверь входит некто, хорошо знакомый. И все изменилось, что-то внутри него щелкнуло и встало на место – как последняя деталь невероятно замысловатого пазла.

Гай резко встал:

– Я должен идти. У меня важное дело.

– Когда вернешься домой? – Бэзил озадаченно смотрел на него снизу вверх.

– Не знаю. – Гай оделся, подхватил коробку со стола.

– Гай, послушай старика, когда-нибудь тебе все же придется принять собственное решение.

Гай опустил ладонь на плечо Бэзила, заглянул ему прямо в глаза:

– Знаешь, я только что это сделал. С Рождеством!

Ясным рождественским утром Анжелина слушала церковные колокола. Вчера вечером она укутала Фрэнсиса и пошла вместе с ним на ночную мессу – свою любимую службу в году. В церкви всегда удивительно красиво, и все мальчики-служки участвуют в мессе в своих красно-белых одеждах, и поют в эту ночь торжественнее обычного. Фрэнсис, впрочем, мирно проспал всю службу.

Они с Фрэнсисом позавтракали вместе, а потом Анжелина отнесла его в гостиную, и малыш широко распахнул глаза при виде коробок, свертков всех

цветов, форм и размеров, которые Анжелина выложила под елкой накануне ночью. Несколько штук она раскрыла сразу, а остальные оставила на потом, чтобы растянуть удовольствие.

На рассвете Анжелине приснился Фрэнк, и она очень удивилась. Ничего такого не случалось уже месяца два, хотя она вспоминала о нем каждый день, и по нескольку раз, особенно когда смотрела на Фрэнсиса.

Во сне Фрэнсис был постарше, лет пяти, и они с Фрэнком возились в мастерской. Сооружали, кажется, школьную парту, как раз для первого класса. Фрэнк учил Фрэнсиса, как правильно держать молоток, как забивать гвоздь, как держать его ровно и крепко. Она наблюдала за ними некоторое время, а потом сказала:

– Я и не знала, что вы здесь, ребята.

– Конечно, мы здесь, – отозвался Фрэнк. – Ведь тут здорово. Я всегда буду здесь, если понадоблюсь тебе.

– Правда, он прелесть? – спросила она.

– А как же иначе? Ведь он наш сын.

На этом месте она проснулась.

Анжелина с Фрэнсисом посмотрели «Чудо на 34 улице», Анжелина – в сотый раз, а Фрэнсис – в первый. Она расплакалась, когда Крис Крингл заговорил по-голландски с маленькой сироткой, а Фрэнсис захныкал, когда пришло время обедать. Она накормила его пюре из баночки, а сама съела сэндвич с жареным сыром и помидором. У Анжелины не было абсолютно никаких планов на ужин – такого не случалось давным-давно, но, как ни странно, она ощущала удивительное облегчение. Пустяки, позже она приготовит что-нибудь простенькое, а вечером они с малышом пойдут к Тине и Джонни – на святочное торжество, с бабушкой Фрэнсиса и остальной родней.

Они сидели на полу, распаковывали подарки, тихо напевал Бинг Кросби, и вдруг раздался звонок в дверь.

Сквозь занавеску Анжелина разглядела только тень – человек держал в руках какую-то коробку. Наверное, это Бэзил отправил к ней бедняжку Гая с благотворительной миссией. Или сам, собственной персоной, явился еще раз с приглашением.

– Боже милостивый, кто это может быть? – шепнула она Фрэнсису. – Наверное, Санта вернулся за добавкой печенья! Пойдем скорее, посмотрим.

Подхватив малыша на руки, она поспешила к двери.

– Джерри! Что ты здесь делаешь?

Джерри озирался, словно проверяя, туда ли он попал. Под мышками он держал подарки, а в руках – большую огнеупорную форму, прикрытую сверху. Он улыбнулся, один из свертков начал медленно сползать, Анжелина едва успела подхватить его и затолкать на место.

– Рождество же! Вот я и решил навестить тебя. И маленького.

Анжелина с улыбкой ждала продолжения.

– Я тут поговорил с нашим общим другом… и узнал, что вы в Рождество остались вдвоем. А у меня для вас были подарки, вот я и… ну, вот и я!

Анжелина рассмеялась:

– Заходи. Фрэнсис, смотри, кто пришел!

Джерри вошел, уронил подарки на диван, повернулся к Анжелине:

– Я бы и раньше пришел, но… – Он застенчиво протянул ей форму.

– Что там?

– Я подумал, что ты не должна готовить еще и в Рождество, поэтому все сделал сам.

Более действенного способа поразить Анжелину не существовало.

Ты самприготовил?

– Ага. Не пугайся.

– Что там?

Стракотто. Итальянское жаркое. Я отыскал мамин рецепт и с самого утра сегодня торчал на кухне. Вышло неплохо. Надеюсь.

Поделиться с друзьями: