Анжелина и холостяки
Шрифт:
– Кажется, наша мужская компания распалась, а? – заметил Гай.
– Как она справляется с малышом? – спросил Джерри.
– Замечательно, – успокоил его Бэзил. – Мальчишка растет как на дрожжах.
– Она обо мне вообще не вспоминала?
Бэзил внимательно посмотрел на приятелей. Гай, казалось, предпочел бы оказаться сейчас в другом месте, а Джерри напоминал школьника, который уже протянул руку за тетрадкой с двойкой.
– Кстати, – не выдержал Бэзил, – не далее как вчера она спрашивала, не знаю ли я, куда ты пропал.
– Работы много было, – несколько чересчур небрежно бросил Джерри. –
Бэзил задумчиво водил пальцем по краю бокала, заставляя его едва слышно петь.
– Ты, поди, все время там торчишь. – Джерри посмотрел прямо на Гая.
Гай, покосившись в сторону Бэзила, неловко переступил с ноги на ногу.
– Нет, вовсе нет. Даже довольно редко.
– Джерри, тебе следует заходить почаще, – предложил Бэзил. – Она много работает в ресторане. И уверен, будет рада видеть тебя.
– Да, пожалуй, – словно размышляя вслух, согласился Джерри. – Что я, в самом-то деле, особого приглашения жду? Но она так занята, и с рестораном, и с ребенком, не хотелось мешать.
– Ты определенно не помешаешь, – заверил Бэзил и незаметно пихнул локтем в бок племянника.
– Да, конечно, не помешаешь, – судорожно проглотив шампанское, добавил тот.
– Ну надо же, – усмехнулся Джерри. – Веду себя как подросток. Пойду-ка приглашу Джиа на танец. Еще увидимся, ребята.
Джерри отошел, а Бэзил уставился на Гая взглядом сфинкса.
– Что? – делано возмутился тот.
Бэзил только покачал головой и отправился искать партнершу для танца.
Лиза и Пегги собирали посуду из-под салата, пока Анжелина лихорадочно пересчитывала тарелки с главным блюдом, на выбор: говяжья вырезка с горгонзолой в соусе бароло; филе цыпленка с диким рисом, сухофруктами и соусом амаретто; лосось с фисташками и клюквой под соусом куантро. В качестве гарнира – овощной жульен, а к рыбе и говядине еще и запеченные ньокки.
– Тесто для ньокки просто идеально, Пепино. Как там с лососем?
– Последняя порция на подходе, Шеф, – доложил Пепино. – Мясо и цыпленок готовы. Мы все успеваем, мисс.
Еще сорок минут стремительной работы – и готовы шестьдесят тарелок, каждая из которых могла бы украсить обложку кулинарной книги. Внезапно музыка зазвучала громче, Анжелина обернулась – кухонная дверь приоткрылась, Бэзил приглашал ее в зал и, судя по выражению лица, твердо намерен был заставить ее танцевать.
– Анжелина, дорогая, могу я пригласить вас?
– О нет, – улыбнулась Анжелина. – Я на работе!
Пепино ласково подтолкнул ее к двери:
– Ступайте, мисс. Все уже почти готово. Вернетесь, когда будем подавать десерт. Ступайте, потанцуйте.
– Уверены?
– Абсолютно, Шеф! – ухмыльнулся Пепино. – Вперед!
– Ну ладно. Спасибо, Пепино!
Анжелина вымыла руки, сбросила фартук и вышла вместе с Бэзилом. Первые пару секунд она еще чувствовала себя немного неловко в рабочем жакете среди гостей, но, едва заиграла музыка, расслабилась. А Бэзил и вправду оказался великолепным танцором.
– Только один танец, потом мне надо возвращаться в мою кухню.
– Каково это – произносить «моя кухня» в качестве профессионального шеф-повара, а?
– Невероятно. Но знаете, думаю, без всех вас у меня бы ничего не получилось.
Вы, ребята, всегда заботились обо мне. Не могу забыть историю с приданым для малыша. Джерри тогда заехал за мной, и мы купили кроватку, одежду и вообще все, а когда он сказал, что это вы все вместе собрали деньги, я едва не расплакалась… и сейчас еще слезы наворачиваются.Дотти, с четвертым по счету бокалом шампанского, возникла рядом, радостно ухватила Анжелину за руку:
– Анжелина! Зачем ты танцуешь с этим стариком? Тебе нужен кто-нибудь молодой и симпатичный!
Бэзил моментально принял оскорбленный вид, и Анжелина прижалась к нему теснее.
– Дотти, ну кто может быть симпатичнее вашего брата? Бэзил, не отпускайте меня!
Дотти, счастливая, устремилась к следующей цели, а Бэзил с Анжелиной продолжили танец.
– Вы впервые назвали меня Бэзилом.
– Ведь мы же теперь партнеры по бизнесу, так что если вас это устраивает…
– Более чем. Кстати, мы с Дотти хотели узнать, а какие у вас планы на Рождество?
– Надеюсь, – Анжелина скользнула взглядом по залу, – вплоть до рождественских каникул мы будем работать. У нас масса заказов. А потом я хотела бы как можно больше времени провести с Фрэнсисом.
– Может, отпразднуете Рождество вместе с нами? Мы с Дотти были бы очень рады и вам, и Фрэнсису.
– А Гай?
– Вероятно, и он будет.
– Спасибо. Но… не знаю. Наверное, нам с малышом лучше остаться дома – побыть друг с другом, в тишине и покое.
– Анжелина, – слегка нахмурился Бэзил, – это совсем на вас непохоже.
– Я подумаю, ладно? Подумаю и отвечу, хорошо?
Мелодия закончилась, Бэзил галантно поклонился, и Анжелина заметила, как Пепино от дверей пытается поймать ее взгляд.
– Минутку. – Анжелина подняла большой палец, показывая Пепино, что поняла. – Я должна сделать одно объявление.
Отобрав у диджея микрофон, Анжелина вышла на середину зала, подозвала к себе Джонни и Тину.
– Минутку внимания, пожалуйста! У нас на столах еще много еды…
– И выпивки! – не утерпел Джерри.
– Надеюсь, вам понравилось…
Шквал аплодисментов был ответом.
– А сейчас я хотела бы сделать подарок молодоженам, который должны увидеть все. И еще у меня есть сюрприз, тоже для всех вас.
При упоминании о сюрпризе все притихли.
– До сегодняшнего дня я не хотела об этом говорить, но у «Il Primo Amore» появился свой шеф-кондитер. Он не смог воплотить в жизнь своюпервую любовь, потому что после окончания школы должен был заботиться о маме, но все же он учился кондитерскому ремеслу во Франции в школе «Кордон Блю» в самом Париже. Он maitre patissier [30] , мастер своего дела и вообще просто замечательный. Это он приготовил свадебный торт, который, думаю, вызовет общее восхищение. И мы дарим этот торт Джонни и Тине – с любовью, от всех нас!
30
Шеф-кондитер ( фр.).