Архангел
Шрифт:
– Понятно. Нам придется обойтись без этого.
– Грей повернулся к остальным.
– Если кто-то еще захочет остаться здесь, я пойму. Только не уходите далеко.
Он вглядывался в их лица. Никто не принял его предложение, хотя Омрин выглядел печальным и обеспокоенным.
Грей кивнул.
– Тогда давайте отправимся в путь.
44
14 мая, 16:17 по Восточно-Сибирскому времени
Восточно-Сибирское
Стоя на льду, окутанный густым туманом, Ковальски проклинал свою жизнь. Он потянул себя за ворот своего гидрокостюма. Снаряжение для подводного плавания было любезно предоставлено “Полярным королем”, но, по-видимому, никто из команды дайверов не был выше шести футов. Ковальски еле втиснулся в этот гидрокостюм.
Тем не менее, снаряжение было не самой большой из его претензий.
Он смотрел на обледенелый утес. В двадцати футах под ним плескалась черная вода. Двое из ныряльщиков команды ледокола встали по бокам от него. Все трое надели баллоны и ждали команды. Другой член экипажа закрепил во льду механическую лебедку. Она опустит их в полярное море — и, надеюсь, поднимет позже.
Все двигались быстро, как будто делали это раньше, и, возможно, так оно и было. Для экипажа ледокола решение проблем в глубоководных льдах, вероятно, было обычной необходимостью. Но он сомневался, что кто-либо из них когда-либо пытался напасть из засады на русский патрульный катер водоизмещением в восемь тысяч тонн, вооруженный до зубов крылатыми ракетами и корабельными пушками.
Капитан Келли стоял в нескольких ярдах от него, прижав рацию к уху, и что-то кричал в нее, как будто это могло помочь справиться с плохим приемом. Но, по крайней мере, другая половина этой штурмовой группы — сухая половина во главе с Райаном Марром — находилась всего в четверти мили от них.
Монк отошел от капитана и присоединился к Ковальски.
– Остальные будут готовы через пять минут. Они закончили бурить лунки и сейчас устанавливают заряды.
Ковальски представил себе команду из пяти человек на льду. Двадцать минут назад они выпрыгнули из самолета, когда он приземлился, и побрели прочь, неся на плечах огромные буры, каждый с наконечником длиной в три фута. Они быстро исчезли в тумане.
После этого Монк перевез остальную часть группы сюда, на четверть мили дальше по каналу, проломленому во льдах “Полярным королем”. Перелет в этот район был достаточно мучительным. Монк все это время заставлял "Байкал" скользить по льду, почти вслепую пробираясь сквозь туман, хотя вокруг не было ни деревьев, ни холмов, о которых стоило бы беспокоиться.
С помощью гидрофонов на борту "Кинга" они смогли определить приблизительное местоположение патрульного катера. Звук его дизельных двигателей и вращающихся винтов было легко отследить. Именно так они узнали, что он движется на всех парах, быстрее, чем когда его в последний раз видели с воздуха, что потребовало быстрого изменения планов.
Место засады находилось всего в пяти милях от стоянки "Полярного короля". Они надеялись пройти большее расстояние, но российский корабль приближался быстро, что сократило их расписание.
Келли подошел к ним.
– Давайте спустим вас в воду, - крикнул
капитан.– У вас не будет большой свободы действий, когда заряды Райана сработают.
Его коллеги—дайверы — Митчелл и Ренни - кивнули и подошли к лебедке. На груди у каждого из них были закреплены подводные боеприпасы, уже снаряженные капсюлями-детонаторами. Ковальски нес еще один. Все это было его собственной разработкой, после того как он собрал все ресурсы на борту "Полярного короля".
Капитан удержал Ковальски.
– Усилия Райана должны заставить патрульный катер снизить скорость и временно заглушить двигатели. Это время, которое вам понадобится для завершения миссии.
Ковальски уставился в туман, представляя, как другая команда закладывает заряды в пробуренные скважины. Все рассчитывали на способность Райана обращаться со льдом. План состоял в том, чтобы отколоть массивную льдину с одной стороны пролива и направить ее поперек пути патрульного катера. Это создаст временную дамбу, которая станет препятствием для небольшого судна.
– Сможет ли такая льдина по-настоящему помешать русским?
– Спросил Монк.
– Их судно тоже ледокол.
Келли усмехнулся.
– “Кинг" - это атомный ледокол. Патрульный катер - это ледокольное судно. Есть разница. Он работает на дизельных двигателях. Он может пробивать лед толщиной всего в шесть футов. Толщина льдины, которую мы отколем, будет от пятнадцати до двадцати футов.
– Значит, этого будет достаточно, чтобы остановить их?
– Спросил Ковальски, надеясь избежать погружения в ледяную воду.
– Это, несомненно, замедлит их. Но они могут сдвинуть ее, а если это не удастся, у них есть оружие, которое может превратить завал в кашу.
– Келли указал на первого ныряльщика, спускавшегося на лебедке.
– Единственный способ остановить катер - это повредить его гребные винты после того, как он замедлит ход и столкнется с льдиной.
– А что насчет вертолета сопровождающего патрульный катер?
– спросил Монк.
– Мы заметили его с воздуха. Даже если судно сядет на мель, они могут поднять его в воздух.
– Это серьезная проблема, - согласился Келли.
– И русские, безусловно, могут перебросить катер через лед по воздуху.
Монк выглядел мрачным.
– Помните, что наша цель - тактика затягивания. Чтобы выиграть время до окончания этой адской солнечной бури. Больше мы ничего не можем сделать. У “Короля” есть небольшой арсенал, но он предназначен для защиты от белых медведей или, в худшем случае, от нападения пиратов. Но неот сил российского военно-морского флота.
Ковальски тяжело вздохнул.
– Итак, похоже, я собираюсь искупаться.
Келли кивнул, когда второй ныряльщик исчез за краем.
– Помните, у патрульного катера два кормовых винта. Вам нужно будет уничтожить оба. Даже если один из них останется в рабочем состоянии, они все равно смогут продолжать движение.
Ковальски кивнул и указал на пакет с боеприпасами, прикрепленный к его груди.
– Я знаю. Вот почему я прихватил с собой запасной заряд. На всякий случай.
Рация, которую капитан все еще держал в руке, запищала. До них донесся голос Райана.