Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Арка Испытания
Шрифт:

Но, когда осталось мало теста, а фарша намного больше, Нирмала сказала, что сейчас покажет еще одну вариацию пельменей. На этот раз они будут большими и жареными. Щедро добавляя фарш, они слепили с десяток больших чебуреков.

Поварихи уже давно вернулись, красуясь в белых платках на головах и белых же фартуках, и украдкой следили, что там делают дети. Одна из старших женщин, на вид лет сорока, но скорее всего старше, даже записывала что-то в тетрадку. Кажется, ее зовут Хиза или Хира. Их две сестры, похожих друг на друга, поэтому Нирмала все время путала

кого как зовут.

Ну что ж, настала самая важная часть, готовка пельменей. В небольшом котле, принесенном Сорой, Нирмала поставила в нем греться воду на середину стола.

Когда пельмени уже медленно варились на дальнем крае стола, то по округе разнесся такой восхитительный аромат, что к кухонной зоне начали подходить работники и дети, не занятые уборкой шатров. Они интересовались у поварих, что это такое вкусное они готовят. Тем только и оставалось, что досадливо показывать на трех детей, стоящих возле котла.

Ниро держал большое глубокое блюдо, а Нирмала шумовку, Сору отправили за ложками. Попробовав один пельмешек, девочка сочла его готовым. Когда пельмени начали покидать котел, то аромат усилился настолько, что из своей повозки выбрался господин Тарн. Увидев толпу, сгрудившуюся возле кухонной зоны, он отправился узнать в чем там дело.

В это время Ниро принес блюдо с пельменями на стол, а Нирмала достала из продуктового свертка кусок уже подтаявшего сливочного масла. Но это было не страшно, как только кусок масла упал на горячие пельмени, то начал таять еще интенсивнее.

Нирмала перемешала шумовкой пельмени с маслом. Сора подала им всем по ложке, и они приступили к дегустации вкуснейшего блюда на свете.

Есть, когда на тебя смотрят десятки голодных и завистливых глаз было слегка не по себе, но их было легко игнорировать, полностью отдаваясь вкусовым ощущениям. Оставалось уже пол блюда пельменей, и ребята были уверены, что съедят их все, когда к ним подошел господин Тарн. Наверное, он испугался что дети и правда съедят все сами, а он даже не попробует этого чудесного блюда.

— Что это? — Спросил он вроде как из праздного интереса, часто сглатывая обильно выделяющуюся слюну, хотя и не был так уж сильно голоден.

— Пельмени Ниры, — невнятно прочавкал Ниро.

— Пельмениры? Никогда о таком не слышал, — господин Тарн в задумчивости почесал голову. — И как, очень вкусно?

— Мгм, — кивнула Нирмала, не собираясь исправлять ошибку господина Тарна. Ведь для этого пришлось бы престать есть пельмени на какое-то время.

— Можно я попробую? — Господин Тарн все-таки не выдержал соблазна, и сдался на милость желудку.

Ответа он ждать не стал, а прямо пальцами взял пельменину и отправил ее в рот. Прожевав, он закатил глаза от удовольствия, и начал уплетать одну пельменину за другой.

Дети недовольным взглядом сверлили покусившегося на их пельмени мужчину, но тот их проигнорировал. Облизав жирные от масла пальцы, он огляделся в поисках кого-то.

— А вот и вы, мастер Сарт, — обрадовался он появившемуся только сейчас главному повару цирка. Нирмала слышала,

что у него вроде третий уровень и один поварской Дар. Звучит слишком слабо для мастера. Обычно мастерами называют Одаренных, у которых по меньшей мере три хороших Дара.

Но остальные поварихи и в этом ему проигрывают. Второй уровень и один поварской Дар имели только двое из шести. Хира и Хиза. А Сомра в свои двадцать пять лет, вообще была еще на восьмой ступени Закалки.

— Что тут за столпотворение? — Недовольно проворчал главный повар. — И чем это тут пахнет? Неужели эти неумехи опять пытались выдумать новое блюдо?

— Нет, мастер Сарт, это не они, а вот эти дети, — господин Тарн, под очень сильно удивленным взглядом повара, указал на сидящих перед пустым блюдом детей. — Я выкуплю у них рецепт пельмениров, а вы уж будьте любезны готовить их два раза в неделю.

— Дети что-то там приготовили, и я должен это готовить? — С таким отвращением и презрением он это сказал, что Нирмале мгновенно расхотелось смеяться от вновь перевранного названия пельменей. — Да ни за что! Я никогда не опущусь так низко!

— Значит вы отказываетесь выполнять приказ работодателя, касающийся ваших прямых обязанностей? — Господин Тарн так недобро прищурился, что любой здравомыслящий человек тут же дал бы заднюю. Но, видно, у Сарта вместо здравомыслия был только океан самоуверенности и чувства собственной значимости.

— Конечно отказываюсь, — Сарт вздернул подбородок, презрительно скривив губы.

— Тогда пойдемте в мою повозку, я вас рассчитаю, — господин Тарн не глядя больше на повара, отправился к себе в повозку.

— Что? — Неподдельно удивился Сарт. — А кто же будет готовить целой ораве ваших работников? Эти шесть тупых куриц, что ли?

— Да, — пренебрежительно дернул плечом хозяин цирка. — Если что, поставлю главным поваром вон ту девочку, она вроде в этом разбирается, по ее словам.

Господин Тарн ткнул пальцем в Нирмалу, а Сарт посмотрел на девочку с такой ненавистью, что она только тяжело вздохнула. Вот зачем ей еще один враг? Мало у нее их что ли? Целый Род хочет сделать с ней что-то нехорошее, а еще и этот Сарт.

Но повар справился с собой, и, гордо расправив плечи, пошагал за господином Тарном.

Чтобы немного утешить себя, Нирмала решила пожарить чебуреков. В большой сковороде как раз поместились все десять. Народ, поняв, что им сегодня ничего из того, что готовят дети испробовать не получится, начали расходиться.

Так как десять никак на три не делится, один жареный пельменир Нирмала решила оставить на пробу поварихам.

Глава 8

Глава 8

Через неделю цирк уехал от Уларио и отправился дальше по тракту в сторону земель Рода Вегадо.

За эту неделю все работники цирка распробовали новое блюдо, которое научились готовить поварихи по новому рецепту. Господин Тарн заплатил за него Нирмале десять серебряных монет, и при этом девочке показалось, что она очень сильно продешевила.

Поделиться с друзьями: