Артур Пеппер и загадочный браслет
Шрифт:
— Как прошли поиски университета?
Натан пожал плечами:
— Норм.
— Какое-то место тебе понравилось?
И вновь в ответ — поднятые плечи.
Артур присмотрелся к фотографиям в рамках, стоявшим на каминной полке. Одну из них украшала надпись: «Лучшей маме в мире!» На ней маленький Натан, Бернадетт и Карл держали в руках здоровенную рыбину и улыбались в объектив. Внимание Артура привлекла фотография Карла. Он был на пляже с бокалом красного вина в руке.
— Чем занимался твой отец?
Натан поерзал в кресле.
Он был инженером. По-моему, чинил лифты. Всякие
— Это то, что ты хотел бы изучать в университете?
— Не совсем.
— А что?
— Буду поступать на английскую филологию. Мама считает, это хороший вариант.
— А сам что думаешь?
— Да не знаю.
Артур принялся болтать обо всем подряд в надежде наткнуться на тему, которая может заинтересовать Натана. Он сообщил ему, что в прежние времена полагалось, чтобы сын шел по стопам отца. Отец Артура был слесарем, и это предопределило его выбор.
— Раньше слово «карьера» было не в ходу. Мы говорили — «работа» или «дело». Мне пришлось походить в учениках. Два года я просто стоял рядом со слесарем и наблюдал, а платили за это гроши. Хороший человек, Стэнли Ширинг его звали. Никогда не жалел времени, чтобы объяснить мне, что и как. Мне кажется, сейчас все не так, никому нет дела до молодежи. Молодые теперь сразу пускаются в вольное плавание — идут в университет, а потом сами пробиваются. Похоже, времена меняются. Мы тогда и женились намного раньше. Но я к тому времени уже получил профессию и мог приносить в дом приличные деньги. А на зарплату ученика или стипендию было, конечно, не прожить.
Все время, пока Артур говорил, Натан что-то набирал в телефоне.
Бернадетт принесла три чашки кофе.
— Как вам беседуется? Я не стану мешать.
Артур беспомощно проводил Бернадетт взглядом. Ну что у него может быть общего с этим подростком? Такие темы, как работа или высшее образование, парня явно не интересовали. В отчаянии он поинтересовался:
— А кто вообще такой этот Эм Си Хаммер? Натан поднял глаза.
— В восьмидесятых был в Америке такой рэпер. Носил штаны-мешки с низкой талией — вот как те, что на вас. Он теперь то ли святой, то ли проповедник. — Натан набрал что-то в телефоне и показал Артуру.
На экране был виден чернокожий человек в темных очках и необъятных серебристых штанах.
— Ага, — сказал Артур, — так ты любишь музыку?
Натан кивнул.
— В основном рок. Но и всякое древнее, вроде «Битлз», тоже.
— Где-то у меня, кажется, завалялся альбом «Битлз». Если хочешь, можешь его забрать. Это, правда, винил. К нему нужен проигрыватель.
— У мамы есть проигрыватель на чердаке. А как называется альбом?
— По-моему, Rubber Soul.
Натан кивнул.
— Я его скачал, но стоит послушать на виниле. Вот не думал, что вам нравятся «Битлз».
— Они нравились больше Мириам, чем мне. Она была фанатом Джона Леннона. А я всегда предпочитал Пола Маккартни.
— Ну да, их все любили. Но самый крутой все равно был Джордж Харрисон.
Артур осторожно пододвинулся к Натану:
— А ты не мог бы кое-что посмотреть там, в телефоне? Там ведь все есть?
— Вроде того.
— Мне надо узнать одну вещь.
— Да не проблема.
— Я ищу одного французского писателя. Его зовут Франсуа де
Шофан. Мне надо узнать, где он живет.— Элементарно, — сказал Натан, набирая имя.
Артур посмотрел на экран. Там он увидел изображение белого двухэтажного особняка, украшенного лепниной. Выглядит шикарно. Под фотографией стоял лондонский адрес.
— Ты думаешь, это реальный адрес?
Натан продолжил поиски.
— Это его единственный адрес. Если только он не вернулся во Францию. То есть на самом деле он родом из Бельгии. Его семья перебралась в Ниццу, когда он был ребенком.
— Это все ты узнал из телефона?
— Кое-что я знал и так. Мы проходили де Шофана в школе. Он один из самых заметных романистов шестидесятых. «Наша история» считается классикой. Вы о нем слышали?
— Да, слышал. — Артур вспомнил рассказ Кейт о том, как де Шофан украл сюжет у Грейстока, и задумался: что же должен представлять собой человек, способный на такой поступок?
Натан забрал у Артура телефон.
— У вас мобильный с собой? Могу послать вам ссылку с адресом.
— Лучше я его запишу. — Артур отыскал в чемодане ручку и обрывок бумаги. — Можешь мне продиктовать? А то зрение у меня не очень.
Натан скорчил рожу, но адрес Артуру продиктовал.
— На вас правда тигр напал? — спросил он после того, как Артур спрятал бумажку с адресом в карман.
Артур кивнул, расстегнул пуговицу на рукаве и продемонстрировал свои раны. Повязка, наложенная Кейт, едва держалась. Засохшая кровь оставила на предплечье ржавые потеки. Глаза Натана расширились, но тут он, видимо, вспомнил, что крутые парни эмоции не показывают, и вновь изобразил безучастность.
Тут опять появилась Бернадетт, на этот раз она принесла слойки с джемом.
— Я их сделала, пока вы болтали. Рецепт простой: берешь слоеное тесто, режешь на квадраты, кладешь в середину джем и ставишь в духовку. Пять минут, и все готово. Ешьте, пока теплые.
Натан и Артур одновременно потянулись к тарелке со слойками.
— Мы с Натаном думаем посетить Манчестер на следующей неделе, — сообщила Бернадетт, усаживаясь на диван рядом с Артуром. — Если вы не против нового путешествия, то мы вас приглашаем с собой. Я слышала, что Манчестер — очень живой город. И английскую литературу в тамошнем университете читают отлично.
Артур взял чашку с кофе, который успел остыть.
— Я, собственно, собирался в Лондон, — ответил он. — Хочу там посмотреть дом одного писателя. Думаю, моя жена в свое время имела к нему какое-то отношение.
Заслонявшая глаза Натана густая челка не позволяла увидеть, поднялись ли удивленно его брови, но Артур подумал, что это не исключено.
Лондон
Лондон Артура удивил и даже привел в восторг. Он ожидал увидеть серый, безликий город с нависающими над головой зданиями, заполненный утратившими все надежды и мечты офисными работниками, будто сошедшими с картин Мунка. А Лондон оказался живым и энергичным — вообще-то такой Артур всегда представлял себе заграницу.