Азбука для побежденных
Шрифт:
Подношением оказался уже знакомый Аполлинарии стеклянный шарик, крошечный, с золотистой искрой внутри, и Аполлинария тут же догадалась, что для чужих глаз то, что в нём заключено, не предназначается. Она показала шарик своей компании, и спрятала его в карман платья. Пусть пока что там полежит. Пользоваться шариком для пробуждения новых эпизодов ставшей чужой прошлой жизни Аполлинарии не хотелось, кольнуло воспоминание о той женщине, которая посетила её в видениях, и Аполлинария решила, что шарик она использует только в самом крайнем случае.
Теперь пришло время письма. Аполлинария открыла конверт, из
'Добрый день, сударыня, называющая себя Аполлинария Онсет. Настоятельно рекомендую вам впредь не игнорировать сигналы мироздания, а принимать реальность сообразно обстоятельствам. Вы не в кондитерской, здесь не принято выбирать пирожные по своему усмотрению. Берите, что дают. Переосмыслите приобретенное, и в добрый путь. Кем бы вы ни были, пути вам, равно как и прочим, не избежать. Хоть в этом вы с ними сродни, и то хлеб. Перед отправлением посетите двоих гостей сударыни Даарти, они хотели с вами поговорить. О чём — не скажу, они мне не докладывают. Надеюсь, кофе, который вам подавали каждое утро, вам понравился.
С уважением, Настройщик'.
Аполлинария сложила письмо, и тяжело вздохнула.
— Ну, что там? — спросил Медзо.
— Мы должны будем их принять, — убитым голосом ответила Аполлинария. — Это письмо от Настройщика. Он пишет, что нельзя игнорировать сигналы мироздания. Как это ни прискорбно осознавать, но он, кажется, прав. Нам придется, так или иначе, иметь с ними дело.
— Но почему он обращается к вам? — спросила Даарти.
— Потому что только она имеет на это право, — объяснила подошедшая к их компании мадам Велли. — Вы, сударыня Даарти, просто в неведении, но я-то знаю, о чём он написал.
— Вы прочли чужое письмо? — возмутился Медзо. — Но это же недопустимо! Это непорядочно!..
— Конечно, прочла, — пожала плечам мадам Велли. — Раз оно попало ко мне в руки, я не могла не воспользоваться такой возможностью.
— Это подло, — покачала головой Балерина.
— Зато это умно, — парировала мадам Велли. — Глупостью было бы не прочесть. Предупрежден — значит, вооружен. Слыхали такую поговорку?
— Слыхать-то, может, и слыхали, но всё равно, так поступать более чем некрасиво, — заметила Дория.
— Низко, — тут же вступила в разговор Тория.
— Подождите, — вдруг попросил Вар. — Я, кажется, понимаю, о чём идёт речь.
— И о чём же? — спросила Аполлинария.
— Всё просто, — Вар опустил взгляд. — Добро вне зла не бывает, равно как и зло вне добра. Так же, как не бывает света без тени. Вот и мы не сможем без них обойтись, а они не смогут обойтись без нас. Ведь так, мадам Велли? — спросил он. — Именно об этом вы сейчас говорили?
— Да, — согласно кивнула та. — Я бы, конечно, поспорила, кто тут является злом, а кто добром, но в одном вы, несомненно, правы. Мы — противоположности, именно поэтому должны сосуществовать вместе. Есть нечто, что нас объединяет, — она коротко взглянула на Аполлинарию, — и сам факт существования этого нечто делает нас равными. Мы равнозначны. И равноценны.
— А вот тут вы правы, — сказала Аполлинария. — Вы действительно правы, мадам Велли. Я поясню, почему. Ваше присутствие, и ваши действия, пусть и отрицательные, произвели на меня столь же сильное впечатление, как и действия тех, кого я считаю положительными. Несчастные покорные мыши вызвали во мне жалость. Погибший ротан показал, что в моей душе
существуют по сей день страх и недоумение. Мёртвые голуби напомнили про гадливость и отвращение. Вечная война ила и жаб потрясла меня своей циничностью. А вы, кот, по-настоящему напугали меня тем разговором, который вели со мною, в то время как вороны уничтожали непокорных птиц.— А я? — с интересом спросил Рыцарь.
— Вы? — Аполлинария повернулась к нему. — Вы показали мне настоящее моральное уродство, сударь, и сумели этим шокировать.
— Великолепно, — обрадовался Рыцарь. — Я и мечтать о таком не мог. Спасибо вам, милочка, вы меня обрадовали.
— Не за что, — улыбнулась Аполлинария. — Так вот, я продолжу. Это ведь ещё не всё. Официантка, в одной из наших с ней бесед, тоже говорила о похожих вещах, и поэтому я предлагаю поступить следующим образом. Мы образуем два кружка, и встанем так, чтобы всем было видно, что делает Мария, когда взлетает. Раз такова наша судьба, мы будем учиться все вместе.
— Какая вы, сударыня, оказывается, мудрая, — покачала головой ротанша. — Во время первой встречи вы показались мне несколько наивной, но, кажется, я в вас ошибалась.
— И я ошибся, — покивал кот. — Мне тоже показалось, что вы, Аполлинария, недалекая и недогадливая особа. Однако вы сумели доказать, что я был неправ. Если бы у меня на голове имелась шляпа, я бы сейчас снял её перед вами.
— Не ёрничайте, — строго произнёс Вар. — И не льстите Аполлинарии, пытаясь втереться к ней в доверие. Если вы пришли заниматься, то давайте заниматься, а пустопорожние разговоры оставим, они сейчас ни к чему.
— Поддерживаю, — кивнул капитан Папэр. — Отставить разговоры. Всем встать кругами, и смотреть на сударыню Балерину Марию. Живо, живо, распределяйтесь по кругам, и начнём. Нет, кот, вы не моя пара. Моя — с мадам Велли. Всё, теперь правильно. Приступим к занятиям.
— Ну и как всё прошло? — спросила официантка с интересом, когда компания, весьма утомленная, вернулась в кафе. — Вы летали?
— Летали, — подтвердила Аполлинария. — И не только мы.
— С вами был кто-то ещё? — прищурилась официантка.
— А то вы не знаете, — Аполлинария осуждающе посмотрела на неё. — Могли бы хоть предупредить.
— Не могла, — голос официантки стал строгим. — Я не могла, поверьте. Это было бы грубейшим нарушением правил.
— Правил игры? — спросил Вар.
— Игры? Я бы не советовала называть это игрой, — официантка забрала у него стакан. — Вот что. Помогите мне отнести стаканы в кухню, потом возьмите, кто что хочет, а после мы сядем тут, на улице, и всё обсудим. Что-то мне подсказывает, что вы все очень недовольны тем, что случилось.
— Да, да, да, мы очень-очень недовольны, — подтвердила Дория.
— Мы возмущены! — воскликнула Тория. — Они вели себя просто безобразно, и если бы не решение Аполлинарии, мы бы тотчас прогнали их всех прочь! Мадам Велли без спросу прочла чужое письмо, Рыцарь хвастался тараканами, а Петрикор…
— Тише, — попросила Аполлинария. — Сперва дело, а разговоры потом.
…Вскоре все уже сидели за столиками под маркизой, пили свежий холодный чай, и беседовали вполголоса, ожидая, когда придет официантка. Вскоре, к их удивлению, официантка действительно появилась. И не одна. Перед компанией стояли сейчас две официантки, выглядевшие почти одинаково, различались они совсем чуть-чуть, у одной волосы оказались светлее, у другой темнее. Больше отличий не было.