Бал Лун-Близнецов
Шрифт:
– Это - не то заведение, куда приходят дворянские дочки. Вероятно, в вашем имении сейчас - большой переполох. Вам лучше бы вернуться домой.
Тем не менее, Табита не шевелилась.
Покачав головой, хозяин приблизил свое лицо к синеволосой девчушке:
– Эй, маленькая леди. Не знаю, до какой степени вы можете пользоваться магией, однако в это заведение забредают даже компании, замышляющие недоброе. Пока вы не оказались втянутой в неприглядное происшествие...
Как только хозяин бара принялся запугивать Табиту, рядом с ней присела женщина, на голову которой был глубоко
– Извини, что опоздала. Ага, твой компаньон?
Вторая половина фразы относилась к хозяину заведения. Тот почуял в атмосфере, окружающей подошедшую женщину, что ему в это лучше не соваться, и ретировался в дальнюю часть бара.
Незнакомка в капюшоне подмигнула синеволосой девчушке:
– Приятно познакомиться, мисс Табита, Рыцарь Северной Цветочной Клумбы.
Та слегка кивнула, после чего спросила:
– Почему?
"Почему мне передают задание в Тристейне, а не в Галлии?" - таков был полный вопрос.
– Поскольку на этот раз арена для миссии - это Королевство.
– ...
Женщина опустила надетый на голову капюшон. Скошенные глаза. В просветах между черными шелковистыми волосами плясала руническая вязь. Это была Мьедвитнир, Разум Бога.
– Твой и мой хозяин думает вот что. Он попытается заставить сражаться друг с другом воинов-драконов, коих в этом мире всего четверо, однако... не понимает, как это лучше сделать. Итак, смысл в том, что он решил поймать дракона.
– ...
– К дракону приставлена мощная охрана. Поэтому хозяин хочет, чтобы ты уничтожила эту охрану. Суть в том, что в этот удобный момент я захвачу дракона.
– Уничтожить охрану?
– Это - человек, которого ты хорошо знаешь.
Мьедвитнир показала Табите листок бумаги.
Увидев написанное там имя и портрет, девочка широко раскрыла глаза.
– Если обеспечишь успех этой миссии... будет большое вознаграждение. Твоя мать... она выпила яд, и у нее помутился рассудок. Наградой будет лекарство, которое сможет вернуть ей разум.
Слегка закусив губу, Табита задрожала. Затем она перевела взгляд на Мьедвитнира. В глазах у девочки содержалась очевидная враждебность.
– Надо же? Величайший Рыцарь Северной Цветочной Клумбы питает личные чувства к жертве, поскольку это - ее знакомый? Ты поняла? У тебя есть шанс, позволяющий вернуть твоей матери разум.
Глава 8: Бал Слейпнира
День Пустоты через неделю после описанных событий.
Сегодня наконец-то - Бал Слейпнира.
В этот день, который искони являлся временем для отдыха, ученики в Академии Волшебства с самого утра необычайно суетились. Даже в Обеденном зале тут и там возникали разговоры: "Собственно говоря, а кем ты станешь?" - "Попробуй угадать!"
Закинув ногу на ногу, Гиш самодовольно заявил:
– В кого бы мне перевоплотиться?! Однако, полагаю, что я, такой великолепный, оставшись в своем нынешнем образе, буду наилучшим. А что ты об этом думаешь, Сайто?
– Да-да, - фамильяр пропустил мимо ушей самомнение этого хвастуна. Находящийся перед ним Маликорн, крепко обнимая самого себя, спросил:
– Что же мне делать? По-видимому, я, как есть, перевоплощусь
в красивую девочку.– Будет отлично, если ты перевоплотишься, не так ли?
– Ах, что же мне делать? Это же - своего рода преступление, разве нет?
– Скорее не своеобразное преступление, полагаю, что это - смертная казнь.
– Ах... смертная казнь, чтоб такое... ах, - задрожал Маликорн, крепко обнимая сам себя.
Представив зрелище, как этот пухлый подросток принимает форму красивой девочки или нечто подобное, Сайто был близок к тому, чтобы его стошнило.
Однако... эти двое - прямо близнецы-братья, поскольку от простого переодевания они оба смогли настолько раззадориться.
Ведь они не сумеют до такой степени измениться только из-за того, что собираются слегка изменить наряды?
У Сайто было подобное впечатление, поскольку он не знал о том, что ребята перевоплощаются с помощью магии.
Если бы он немного пораскинул мозгами, то, по-видимому, понял бы, что бал-маскарад проходит в Академии Волшебства, и простым переодеванием тут не отделаются, однако... фамильяр, у которого почти не было интереса к этому празднеству, до такой степени не задумывался.
* * *
Когда мальчик, закончив завтракать, вернулся в комнату, Сиеста занималась уборкой.
– С возвращением, Сайто.
– Угу. Я вернулся.
Улыбающаяся служанка со счастливым видом убирала помещение.
– Сегодня будет Бал Слейпнира.
– Ты тоже собираешься пойти?
– когда фамильяр спросил, Сиеста почему-то с застенчивым видом кивнула:
– Да... прислуги не хватает, поэтому...
– Вот как?
Когда мальчик задумался: "Что же мне делать? Все-таки пойти?"– служанка заглянула ему в лицо:
– Послушай!
– Д-да?
– В последнее время я читала вот эту книгу, - и тогда девочка показала томик.
– О чем она?
И вот когда фамильяр подумал: "Сиеста тоже читает?"...
– Ах, да ведь ты не умеешь читать здешнюю письменность, - покраснев, служанка начала объяснять ему сюжет произведения, - Это - повесть, которая называется "Послеобеденное время горничной".
– Угу.
– Это - история о некоей юной горничной, находящейся в услужении в особняке аристократа. А хозяин этого особняка - к тому же насильник и деспот.
– Угу.
– И каждую ночь господин принуждает эту горничную делать непристойные вещи.
– Непристойные вещи?
Сиеста зашептала Сайто на ухо.
У фамильяра в носу стало больно. До начала кровотечения было не больше пяти секунд, однако мальчик сдержался.
– ...Что ты такое читаешь?
– Э-это - такая повесть! Девочка, с которой мы жили в одной комнате, предложила мне ее прочесть! Поэтому я и прочла!
– Сиеста, покраснев до корней волос, всплеснула руками. "Служанки, подобные ей, читают такое, когда есть свободное время...? В моем мире журналы для девиц тоже полны экстремальных статей",– фамильяр нашел странный способ понять это.