Баллада о Лорелее
Шрифт:
Лишний груз, подумал Рон. Сколько он сейчас весит? Центнер, два? И помочь ничем невозможно…
Он по опыту знал, что подобные ускорения не могут продолжаться слишком долго, никакой организм такого не выдержит даже в противоперегрузочном кресле. Но секунды тянулись и тянулись… и отчего-то казалось, будто каждая из них превратилась в целую вечность. Чувство времени явно давало сбой.
Ну, когда же, когда?.. Нет сил даже вздохнуть. Бедная Кэт, ей-то каково… Если пытка ускорением продлится еще хотя бы несколько секунд, «Ирида» доставит к Земле лишь наши бездыханные тела… Ну же! Давай!.. А-а-а-а!..
А потом все сразу кончилось.
Слоны соскочили с груди и, оглушительно топоча, убрались
Вроде бы все на месте. Надо полагать, обошлось.
Тело болело так, словно кто-то долго и усердно бил по нему палками. Рон приподнялся в кресле, скривился от боли и повернулся к Кэт.
Судя по всему, она пребывала без сознания. Ее поза не изменилась, и глаза по-прежнему оставались закрыты, только пакет с одеждой сполз с груди и теперь валялся на полу под ногами. Рон протянул руку и потряс Катерину за плечо.
— Кэт… — прохрипел он. — Кэт… ты меня слышишь?
Никакой реакции. Тогда он похлопал ее по щекам. Она внезапно поперхнулась и закашлялась.
Жива… и, насколько можно судить, тоже цела. Слава всевышнему…
Катерина, наконец, перестала кашлять, открыла глаза и уставилась на Рона мутным взглядом.
— Все кончилось, — сказал он. — Ты как?
— Как видишь, — глухо ответила она и поморщилась от боли. Взгляд стал куда более осмысленным. — Переломов, кажется, нет.
Рон распахнул дверцу антиграва и попробовал выбраться наружу. Не с первой попытки, но ему это, наконец, удалось, и он даже сумел выпрямиться в полный рост, изрядно пошатываясь и придерживаясь руками за поручень. После чего выволок из кабины пакет с одеждой с явным намерением разорвать пластиковую оболочку и воспользоваться содержимым.
— Подожди, — остановила его Катерина. — Сейчас не время.
Да что же это такое, подумал Рон. То вынь да положь сюда одежду, то подожди… Пора бы уже определиться…
— В чем дело? — спросил он.
Катерина с трудом выбралась из машины, обошла ее, придерживаясь руками за корпус и остановилась напротив Рона.
— Нужно поговорить.
— Хорошо, — сказал Рон. — Давай. Я тебя слушаю.
Катерина собралась с силами, тяжело вздохнула и начала:
— Гиперпереход завершен, а значит, «Ирида» практически прибыла в пункт назначения. Я права?
Рон кивнул.
— И в этой связи нам следует обсудить план дальнейших действий. Тем более что времени у нас практически нет. Подожди, не перебивай… Первоначально я предполагала поступить так…
Рон слушал Катерину со все возрастающим изумлением.
Когда? Ну когда, спрашивается, она успела выдумать столь сложную многоходовку? В которую четко вписались как полное отсутствие угрозы жизни экипажа «Ириды», так и проблема преступного груза. Правда, не без определенных шероховатостей, вполне способных перерасти в серьезные препятствия, но тем не менее. Во всяком случае, тайна существования метаморфов еще какое-то время может остаться неприкосновенной… Н-да… Судя по всему, Кэт начала размышлять на эту тему еще там, в покинутом городе, едва в поле зрения возникли пресловутые коробки… А вот я тогда видел перед собой лишь сигареты…
— Ты меня слушаешь? — спросила Катерина, заметив, что мысли Рона витают где-то очень далеко от обсуждаемой темы.
— Да, конечно, — торопливо ответил Рон. — Признаться, ты меня ошеломила.
— Но ты согласен?
— Еще бы! Однако, нужно решить пару технических проблем, иначе все может пойти прахом…
— Хорошо. Излагай, только побыстрее.
Рон взглянул на пластиковый пакет, который по-прежнему мял в руках, так, словно увидел его впервые, и решительно сунул обратно в машину, резонно рассудив,
что в ближайшем будущем одежда ему точно не понадобится.— Ты что творишь?! — брызгая слюной, орал Гюнтер, судорожно пытаясь высвободиться из ремней безопасности и постоянно промахиваясь трясущимися пальцами. — Самоубийца! Ты куда нас опять затащила?!
Жаклин полностью игнорировала истеричные вопли «коллеги», безошибочно свидетельствующие о крайней степени испуга, и сосредоточилась на управлении кораблем.
Страх Гюнтера вполне можно было понять. Еще никто не пробовал завершать гиперпереход в непосредственной близости от поверхности небесного тела. Жаклин с гордостью могла бы назвать себя первооткрывателем. Вот только желающих последовать ее примеру вряд ли когда-либо возможно будет найти. В чем Гюнтер, несомненно, прав, так это в том, что подобные маневры могут позволить себе исключительно самоубийцы.
К сожалению, современные методы рассчетов не позволяют установить место выхода корабля из гиперпространства с абсолютной точностью. Всегда есть какая-то погрешность. А это означает, что звездолет может завершить гиперпрыжок как в километре над поверхностью, так и в километре под ней.
Жаклин прекрасно понимала причины, побудившие Каттнера принять до такой степени рискованное решение. И всецело его поддержала, выполнив все необходимые рассчеты. В случае неудачи они об этом даже не узнали бы. Подземный ядерный взрыв — и нет «Ириды». Зато и выигрыш представлялся немаленьким. Вряд ли кто в здравом уме мог бы предположить, что экипаж угнанного корабля способен пойти на столь отчаянный шаг, а значит, угроза попасть в лапы безопасников отодвигалась на весьма неопределенное время. К тому же засечь низко летящий над поверхностью объект практически невозможно, особенно учитывая состояние технических средств на Фобосе и в Маринер-сити.
Гюнтеру они ничего говорить не стали и правильно сделали. Иначе истерика началась бы гораздо раньше.
— Алкоголичка! — продолжал орать морально травмированный «коллега». — С суицидальными наклонностями!
Жаклин лишь усмехалась про себя, удивляясь, почему эти вопли ее больше не трогают.
Экран переднего обзора демонстрировал бескрайнюю каменистую равнину красно-рыжего цвета, близкий изломанный горизонт и узкую светлую полоску атмосферы, переходящую в густую синеву где-то над головой. Повинуясь указаниям пилота, «Ирида» летела всего в какой-то полусотне метров над поверхностью, послушно огибая препятствия в виде невысоких, наполовину занесенных песком, острых холмов.
— Это Марс, — сказал капитан Каттнер. — И хватит орать, надоел уже.
— Марс?! — Гюнтер аж захлебнулся от возмущения. — Марс?! Какой еще Марс, так вашу и разэтак?! Вы что, совсем охренели?! Или вам неизвестно, куда именно полагается доставить груз? Напомнить? А наши заказчики вам теперь совсем не указ? Вы… вы… пара сумасшедших кретинов! Ну надо же?! Прямо в логово безопасников, с доставкой на дом! Еще сложите все прямо у двери их поганой конторы!
— Заткнись, я сказал! — рявкнул Каттнер. — Или я прямо сейчас запру тебя в одной из кают.
— Попробуй! — злобно сказал Гюнтер, однако, тон поубавил. — Запер один такой! Хрен вам тогда, а не денежки! Вот! Съели?
И он продемонстрировал средний палец так, чтобы всем было видно.
— Кэп, — усмехнувшись, сказала Жаклин. — Может, все-таки пристрелим его? По-моему, такое удовольствие стоит всех наших денег.
— Сука, — сквозь зубы процедил Гюнтер. — Не забывай, что ты жива лишь до момента посадки. А там…
— Размечтался…
— Прекратить свару! — Каттнер оторвался от экрана, на котором на фоне карты Марса ритмично разгоралось и гасло яркое световое пятно. — Я не шучу…