Бамбуковая колыбель
Шрифт:
Ужасно возмущают все эти сплетни. Люди просто не отдают себе отчета, как они портят другим жизнь.
8 ноября 1987 года
Дорогой дневник.
Сегодня, когда мой братик Давид (ему уже семь с половиной лет!) укладывался спать, у нас произошел забавный разговор. Он вдруг сказал: «Двора, а где твоя настоящая мама?»
Я говорю: «Не знаю».
Давид: «Совсем-совсем не знаешь?»
Я: «Совсем.»
Давид: «Твоя мама сейчас — это моя мама, да?»
Я: «Да.»
Давид: «Наверно, твоя
Я: «Наверно.»
Давид: «А это правда, что тебя нашли на вокзальной скамейке?»
Я: «Правда.»
Давид: «Знаешь, откуда я знаю?»
Я: «Откуда?»
Давид: «Мне ребята сказали!»
18 ноября 1986 года
Дорогой дневник.
Сегодня моя близкая и хорошая подруга рассказала мне, что ее кто-то спросил по секрету, почему я не хочу сделать пластическую операцию лица. А она решила спросить у меня. Я знаю, что она не со зла, потому что мы с ней хорошие подруги и все обсуждаем вместе. Просто ей любопытно. Поэтому я сказала, что с Б-жьей помощью, когда я вырасту и выйду замуж и меня будут дети, они все будут выглядеть как китайцы А она сказала, что это вовсе не обязательно, и она права, потому что я знаю одну девочку, у которой мать японка, но, глядя на нее, этого никогда не скажешь., вообще, зачем это нужно, чтобы врачи что-то делали с твоими глазами?! Но на самом деле главное — это, что а-Шемсделал меня такой, какая я есть, и не мне решать, как я должна выглядеть. Барух а-Шем, явыгляжу вполне нормально, с какой стати я должна делать пластическую операцию? Какой меня сделал а-Шемтакой я и останусь!!
Словарь
В этом словаре приводится объяснение некоторых слов и выражений из иврита и идиша, которые встречаются в книге. Их произношение и толкование соответствует тому, которое использовано в тексте.
· Алеф бейт —еврейский алфавит.
· Алия —восхождение; иммиграция в Израиль.
· Ахдут —единство, товарищество.
· А-Шем Итбарах —«Всевышний, да будет Он благословен».
· Баалъ-тшува —кающийся; еврей, вернувшийся к вере, к соблюдению мицвот.
· Бар-мицва —еврейский мальчик, достигший тринадцати лет, когда он, согласно Галахе, становится ответственным за свои поступки и обязан соблюдать мицвот, праздник, отмечающий достижение еврейского совершеннолетия.
· Барайта —часть Талмуда, написанная еврейскими мудрецами второго-третьего
веков нашей эры.· Барух а-Шем —слава Всевышнему.
· Бат-мицва —еврейская девочка, достигшая двенадцати лет, когда она, согласно Галахе, становится ответственной за свои поступки и обязана соблюдать мицвот;празднование этого события.
· Бахур —еврейский юноша; студент ешивы.
· Бейт-дин —еврейский суд.
· Бенч(идиш) — благословлять.
· Бима —платформа или возвышение, с которой в синагоге читается Тора.
· Битахон —безопасность; вера в Б-жественное Провидение.
· Бней Тора —сыны Торы; образованные, верующие евреи.
· Бнот Исраэль —дочери Израиля; религиозные еврейские девочки.
· Браха —благословение.
· Брит-мила —ритуал обрезания.
· Бхор —сын-первенец.
· Ворт(идиш) — слово; праздничная трапеза, на которой жених дает слово взять невесту в жены; обручение.
· Гакадош Барух Гу —«Пресвятой, да будет благословен Он».
· Галаха —совокупность основанных на Торе еврейских законов, которые определяют нормативное поведение верующего еврея.
· Ган Эден —сады Эдема; рай.
· Гафтара —актуальная глава из Пророков, читаемая по субботам и в праздники после очередной главы Торы.
· Гацлаха —успех.
· Гемара —комментарий к Мишне; часть Талмуда.
· Гой —нееврей.
· Давен(идиш) — молиться.
· Даф йоми —«ежедневная страница Талмуда»; чтение даф йоми, синхронизованное по всему еврейскому миру чтение очередной ежедневной страницы Гемары. (Чтение всего Талмуда завершается каждые семь лет.)
· Двар Тора —слово Торы; выступление, в основу которого положен стих или отрывок из Торы и комментарий к нему.
· Ешива —школа, в которой изучают Тору. Идишкайт(идиш) — иудаизм.
· Йихуд —уединение.
· Йом тов —еврейские праздники.